Esqueça de falar com a polícia. Eu já tentei isso. | Open Subtitles | انسَ أمر التحدّث إلى الشّرطة لقد حاولت ذلك للتوّ |
- Esqueça os outros rapazes. Pense apenas neste. | Open Subtitles | انسَ أمر الأولاد الآخرين فكّر بأمر ذلك الولد |
Muito trabalho. Esqueça as bandeiras. | Open Subtitles | هذا سيكبدنا عناءً بالغًا، انسَ أمر الرايات. |
esquece o coronel. Está ali um pescador. | Open Subtitles | انسَ أمر الكولونيل كان هناك صياد بالداخل |
esquece a prensa. Já demoramos demais. | Open Subtitles | انسَ أمر الدمغة، فالرقصة طال أمدها للغاية |
esquece a treta da alma gémea e vai buscar o carro. | Open Subtitles | لا يعني ذلك بأننا سحاقيتان، حسناً لذا انسَ أمر كل هذه الحميمية واذهب لإحضار السيارة فحسب |
Esqueça aqueles idiotas da Amnistia. | Open Subtitles | انسَ أمر أولئك من "منظمة العفو الدولية". |
Esqueça a promessa que fez para com o seu velho. | Open Subtitles | انسَ أمر وعدك لوالدك العجوز |
Esqueça as Halliwells. É a mim que você quer. | Open Subtitles | انسَ أمر "الهاليويلز"، فأنا مَنْ تريده |
Esqueça a cidade generosa do futuro e preocupe-se com o mundo em que vive agora, David. | Open Subtitles | انسَ أمر مدينة المستقبل الخيريّة، واهتمّ بالعالم الذي تعيش فيه الآن يا (ديفد) |
Esqueça os direitos. | Open Subtitles | انسَ أمر الحقوق |
-Pensei que era... -Não. Esqueça. | Open Subtitles | ...اعتقدت بأنكِ - لا، انسَ أمر هذا - |
Esqueça o Gaitonde. | Open Subtitles | انسَ أمر (جايتوندي) أخبرني بالحقيقة |
- Bem, Esqueça o Anthony. | Open Subtitles | -حسناً، انسَ أمر (أنتوني ) |
esquece o tempo livre ou a ideia de teres vida própria. | Open Subtitles | أعني، انسَ أمر أيّ وقت فراغ أو أيّ حياة خاصّة بكَ، صدقاً |
esquece o casamento por um segundo. | Open Subtitles | انسَ أمر الزواج للحظة انسَ أمره تماماً |
esquece as joelheiras. | Open Subtitles | لا، لا، انسَ أمر وقاء الركبتين |
esquece os pontos, Turtle. Para mim, esse Left já era! | Open Subtitles | انسَ أمر النقط إنه يستحق صفعة لاذعة |
esquece o raio da ideia toda. | Open Subtitles | انسَ أمر الفكرة اللعينة بأسرها |