| Mas, quando se apercebeu que muita gente tinha uma impressão negativa da ECT, deixou de partilhar a sua experiência. | TED | ولكن عندما أدركت أنّ لدى الكثيرين انطباعاً سلبياً عن العلاج بالصدمات الكهربائية، توقفت عن مشاركة تجربتها. |
| Nós dois tivemos uma impressão muito positiva, senhor... do discurso que nos deu recentemente aqui em seu escritório. | Open Subtitles | أخذ كل منا انطباعاً جيداً من الخطاب الذي وجهته إلينا مؤخراً هنا في مكتبك |
| Sinto muito. Não vim aqui para dar uma impressão errada de mim. | Open Subtitles | أنا آسفة أنا لم آتي إلى هنا لكي أعطي انطباعاً خاطئاً عني |
| e com a camisa azul listrada... acentuará a sua altura será moderno, agressivo... e lhe dará uma boa impressão na igreja, senhor. | Open Subtitles | ومع قميص أزرق خفيف، بخطوط، لابراز طول قامتك، فذلك حاد وشديد. وبلا ريب سيجعلك تترك انطباعاً عندما تدخل الكنيسة، سيدي. |
| Nalguns momentos na noite passada deste a impressão que sabias muito bem... | Open Subtitles | في بعض لحظات ليلة الأمس أعطيتني انطباعاً انك تعلم كل شيء |
| Uma tenda causa melhor impressão. Reforça que é passageiro. | Open Subtitles | الخيمة تعطي انطباعاً أفضل لأنها ستؤكد على أنها مرحلة عابرة |
| Normalmente, não aprovo algo assim, mas você causou uma impressão e tanto. | Open Subtitles | عادةً، لا أوافق على أمر كهذا ولكنك خلّفت انطباعاً جيّداً |
| Prometo que não vou fazer nada que lhe dê uma impressão errada. | Open Subtitles | أعدكَ أني لن أفعل شيء لإعطاءه انطباعاً خاطئاً |
| Além disso, descobrimos uma impressão, feita no tablier, de um apontamento escrito à pressa. | Open Subtitles | إضافةً إلى ذلك ،، حضرة القاضية اكتشفنا انطباعاً بني على استشارة قانونية نتجت عن مذكرة مكتوبة على عجل |
| Foi uma impressão perfeita, bem como a segunda e a terceira. | Open Subtitles | كان ذلك انطباعاً مذهلاً كما كان انطباعك الثاني والثالث. |
| Deixou uma impressão indelével em toda a gente. | Open Subtitles | لقد ترك انطباعاً خالداً على.. على الجميع |
| As impressões únicas são o que vende melhor, e ninguém deixa uma impressão mais única do que tu. | Open Subtitles | ذوي الإنطباعات الفريدة الأكثر هم الذين يفوزوا، ولا أحد يترك انطباعاً أكثر فرادةً من خاصّتك. |
| Tu arriscaste e deixaste uma impressão no mundo que não existia antes. | Open Subtitles | اقتحمت الصعاب و تركت انطباعاً في العالم لم يكن موجوداً من قبل |
| Deixo uma impressão nas pessoas que namoro. | Open Subtitles | أنا أترك انطباعاً عند من أواعدهم |
| A mãe de Susan deu uma impressão e tanto.... | Open Subtitles | تركت والدة (سوزان) انطباعاً غريباً توقفي |
| Não foi uma impressão. | Open Subtitles | لم يكن ذلك انطباعاً |
| Quero causar uma boa impressão ao teu pai. Exagerei? | Open Subtitles | أردت أن أترك انطباعاً جيداً لدى والدكِ هل هذا أكثر من اللازم ؟ |
| Tenho uma nódoa na camisa. Queria causar boa impressão. | Open Subtitles | لدي بقعة على قميصي أردت أن تأخذ عني انطباعاً جيد |
| Eu não tinha uma chaminé, e tinhas a faca preparada... caso eu não causasse boa impressão. | Open Subtitles | لم يكن لدي مدخنة، وكان سكينك جاهزاً لو أني لم أمنحك انطباعاً طيباً |
| Não, apenas acho que tem a impressão errada de mim. | Open Subtitles | لا انا فقط اعتقد انك تحمل انطباعاً سيئاً عنيّ |
| Sabes, não teria ficado com a impressão errada. | Open Subtitles | أ تعلمين؟ لم أكن لآخذ انطباعاً خاطئاً عنكِ |
| Eu percebo que não dei a melhor impressão inicial. | Open Subtitles | أدرك أنني أترك انطباعاً أولياً سيئاً جداً |