| Olha para esta carne toda! Não é de morte? | Open Subtitles | انظر الى هذا الجسد اليست هى النهايه المريره؟ |
| Vou testar-te. Olha para a ponta do meu nariz, OK? | Open Subtitles | حسنا،اريد ان اختبرك انظر الى هنا عند نهاية انفى |
| Olha para esses grandes dentes! Que estás a fazer? | Open Subtitles | انظر الى هذا الوجة والاسنان الكبيرة ماذا تفعل |
| Sarge, Olhe para esta gente! São honestos, trabalham duramente! | Open Subtitles | سيرج انظر الى هلاء الناس انهم امناء ومجتهدون |
| Vê aquelas miúdas! Querem dar uma volta no meu carro novo? | Open Subtitles | انظر الى السيدات اتريدون الذهاب في جولة في عربيتي الجديده؟ |
| Se estiverem envolvidos de algum modo, digamos, na indústria das viagens, Olhem para a peregrinação. | TED | ان كنت تعمل في صناعة السفر بأي شكل, انظر الى الحج |
| Olho para ali, contando ver as caras de antigamente e so vejo um monte de garotos, cujo nome mal recordo. | Open Subtitles | كنت انظر الى الخارج متوقع ان ارى كل الوجوه القديمه بدلاً من هذا ارى اطفالاً بالكاد أتذكر اسمائهم |
| Olha para esses animais! Tens de aprender a odiar! | Open Subtitles | انظر الى هؤلاء الحيوانات يجب ان تتعلم كرههم |
| Não olhes para mim. Olha para ali, vais perder filme. | Open Subtitles | لا تنظر الي انظر الى الاعلى هناك سيفوتك المشهد |
| A polícia vais chegar dentro de minutos. Olha para mim. | Open Subtitles | الشرطه سوف تكون هنا فى اى دقيقه انظر الى |
| Aqui vamos nós. Olha para este grande touro que aqui temos. | Open Subtitles | ها نحن انظر الى هذا الثور الكبير الذي لدينا هنا |
| Olha para isto, nós sempre dissemos que iríamos começar de novo. | Open Subtitles | انظر الى الأمر، كنا نقول دائما بأننا سنبدأ من جديد |
| Ei, quero que vejas uma coisa. Olha para estes dois meninos. | Open Subtitles | اسمع اريدك انت ترى شيئا انظر الى هذان الولدان الصغيران |
| Olha para os teus lábios. Estão trémulos e desejosos de me beijar. | Open Subtitles | انظر الى شفتيك ، انهما ترتعدان تشتهيان تقبيلى |
| - Olhe para as horas! Tenho de ir. - Não. | Open Subtitles | انظر الى الوقت, يجب ان ارحل لا, ليس قبل ان تُخبرينى عن كل شئ |
| Vê como essas bordas se alinham, cada uma ligando à seguinte? | Open Subtitles | , انظر الى شكل الأطراف كل شريطة تتصل بالثانية ؟ |
| Se estiverem no mundo da arte, Olhem para o exemplo do que as religiões fazem com a arte. | TED | اذا كنت في عالم الفن انظر الى المثال حول مالذي تفعله الاديان بالفن |
| Quando Olho para a Paige, lembro-me daquele verso em João 1: | Open Subtitles | وعندما انظر الى بايج اتذكّر تلك الآية من سفر يوحنا |
| - Veja por si. - Eu não preciso ver, já o vi. | Open Subtitles | ـ انظر الى نفسك ـ لا أحتاج أن أنظر، فقد وجدته |
| E tinha de olhar para esses lindos olhos e beijar-te. | Open Subtitles | كان يجب علي ان انظر الى عينيك الجميلتين واقبلك |
| Vejam a Conferência de Copenhaga, o ano passado, um falhanço completo por parte dos governos para tomar uma ação correta, para fazer face a um problema internacional. | TED | انظر الى كوبنهاجن العام الماضي فشل كامل للحكومات في عمل الصواب في وجه التحديات الدولية |
| Olha, isto está a saltar. Olha só a acção! | Open Subtitles | انظر, هذا المكان يقفز انظر الى الاثاره هنا |
| Olha o cãozinho tão querido no sofá. É o Luke. | Open Subtitles | انظر الى هذا الكلب الجميل على الأريكة هذا لوك |
| Olha-me para essas jantes É isto que faz um carro. | Open Subtitles | ااااه ، انظر الى تلك العجلات هذا ما يجعل السيارة جيدة |
| Olha a foto. Há sete pessoas na foto. | Open Subtitles | انظر الى الصوره هناك سبعه اشخاص فى الصوره |
| Olha-me nos olhos, diz-me que me amas, espreme-me até as palavras saírem! | Open Subtitles | انظر الى عيني اخبرني انك تحبني اظغط علي حتى تخرج الكلمات |