"انه لدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que tenho
        
    • que tinha
        
    • tenho um
        
    • que eu tenho
        
    • que eu tinha
        
    Sei que tenho uma prateleira cheia de rochas pintadas por ele. Open Subtitles اعرف انه لدي رف مليء بالصخور الملونة و هو داخلها
    Guardo-a quanto estiver convencido que tenho todas as pistas, FBI. Open Subtitles نعم ، سارميه عندما اقتنع انه لدي كل الدلائل
    Parece que tenho umas quantas notas sobre vocês neste ficheiro. Open Subtitles يبدو انه لدي بعض الملاحظات الجيدة على هذا الملف.
    Quando vos disse que tinha em mente um prédio em especial para vocês, era deste que falava. Open Subtitles عندما أخبرتك انه لدي بناية معيّنة في عقلي لك هذه التي كنت أتحدّث عنها
    Disse que tinha uma surpresa para ti. Estás preparada? Open Subtitles وقد اخبرتك انه لدي مفاجاة لكي , هل انتي مستعدة ؟
    É legítimo dizer-se que tenho um morcego no campanário. Open Subtitles يتوجب حقيقة القول انه لدي خفاش في برج جرسي
    Acha que eu tenho outra hipótese com a Liz? Open Subtitles هل تعتقد انه لدي محاولة اخرى مع ليز
    Sabias que eu tinha ensaio na quinta-feira. Open Subtitles كنت تعلم انه لدي بروفة في نادي الغناء يوم الخميس.
    Sei que tenho cerca de oito minutos de combustível. TED أنا أعرف انه لدي وقود كاف لمدة 8 دقائق. لذلك أتحقق دائماً قبل أن ينتهي.
    Às vezes digo às pessoas que tenho trigémeos. TED في بعض الاحيان اقول للناس انه لدي ثلاثة تواءم يقولون: حقاً؟ كم عددهم؟
    É óbvio que tenho imensos tiques. É muito frustrante. Open Subtitles من الواضح انه لدي الكثير من التشنجات اللاإرادية اني اجد ذلك محبطا جدا
    Viado, diga para o Owen que tenho um casamento amanhã cedo para caralho! Open Subtitles اخبر صديقك اوين انه لدي زواج غدا في وقت باكر
    Sei que tenho amnésia, mas eu não me lembro de ter visto aqui este coelho. Open Subtitles اعرف انه لدي فقدان لذاكرة لكن انا لا استطيع حقاً تذكر الارنب هناك
    Talvez eu fosse dizer que tenho sentimentos de preocupação com a situação no Médio Oriente. Open Subtitles حقاً؟ حسناً, ربما كنت اريد ان اقول ذالك انه لدي تلك المشاعر
    - Digamos que tenho as minhas fontes. Conheço uma rapariga que namorou com ele. Open Subtitles لنقل فحسب انه لدي مصادري, كنت اعرف فتاة تواعده
    Eu sabia que, se dissesse que tinha emprego, irias contar ao teu pai. Open Subtitles لاني اعرف اذا اخبرتك انه لدي وظيفة, ستخبرين اباك
    Alguma vez disse que tinha o sonho de ir para a Argentina? Open Subtitles هل سبق ان اخبرتك انه لدي هذا الحلم ان اذهب الى الارجنتين
    Mas uma vez disse ao FBI que tinha inventado essa parte e eles disseram que não tinha outra hipótese a não ser tornar-me numa testemunha e cooperar. Open Subtitles ولكني ما أن اخبرت المباحث الفيدرالية اني لفقت هذا الأمر قالوا انه لدي خيار بسيط ألا وهو أن أتعاون معهم كشاهد
    Eu estava a ouvir a abertura, e a música começou a aumentar, de repente percebi que tinha mãos e pernas e um corpo e que eu estava rodeado por pessoas e carros. Open Subtitles كنت اصغي إلى المقدمة وكما بدأت الموسيقى بالازدياد أدركت فجأة انه لدي يدين وساقين وبطن
    Em breve. E certamente tenho um trapinho fora do sítio algures. Open Subtitles قريبا , وانا متاكده انه لدي مفرش للمائدة في مكان ما..
    O que me incomoda é que eu tenho muita papelada a dizer que eu sou mentalmente incompetente, isso incomoda-me bastante. Open Subtitles الذي يقلقني انه لدي كومة من الاعمال الورقية يقولون انني غير مؤهل عقليا ذلك يقلقني جدا
    Quando me veio entregar uma carta, a que dizia que eu tinha até às 05.00h de 5 de Novembro para arrumar tudo. Open Subtitles . عندما قدمتي لتسلميني الرسالة الرسالة التي تقول انه لدي حتى الخامس من نوفمبر في الساعة 5:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more