"انه يمكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que podemos
        
    • que podíamos
        
    • que poderíamos
        
    • que pudéssemos
        
    • que nós podemos
        
    Mas a minha mãe acha que podemos fazer ainda melhor. Open Subtitles لكن أمي تظن انه يمكننا التقدم أكثر من ذلك
    Diga que podemos dar o alvo, se puderem atingi-lo. Open Subtitles اخبريهم انه يمكننا اعطائهم هدف ان ارادوا ضربه
    Acho que podemos tratar do nosso noivado sem a sua intromissão. Open Subtitles اظن انه يمكننا ان نبحث في ارتباطنا من دون تدخلك
    E pensei que podíamos ser parceiros, no mesmo grupo de estudo... Open Subtitles وأعتقد انه يمكننا ان نتشارك أو نكون في نفس المج..
    Creio também que podemos criar um mundo que todos queremos, onde a felicidade não custe o planeta. TED وانا اعتقد انه يمكننا صناعة العالم الذي نريده جميعاً بحيث لا تكلف سعادتنا كوكب الارض شيئاً
    Acho que podemos afastar a ideia de cápsula temporal. Open Subtitles اعتقد انه يمكننا استبعاد الكبسوله الزمنية.
    E olhem. Diz que podemos escolher os camarotes. Open Subtitles انظر، مكتوب انه يمكننا ان نختار ان نكون في كبينة او ميناء او قارب.
    Agora, eu acho que podemos tirar a briga da família do motivo do assassinato. Open Subtitles الآن, برغم ذلك اشعر بثقة انه يمكننا ان نستثني الشجار العائلي كدافع للجريمة
    Só acho que podemos usar toda a ajuda que podermos arranjar. Open Subtitles فكرت انه يمكننا الاستفادة من كل المساعدات التي يمكن الحصول عليها
    O que significa, tecnicamente, que podemos prendê-la por ajudar e cooperar com terroristas. Open Subtitles ، مما يعني انه يمكننا ان نعتقلك بتهمة مساعده وتحريض الارهابيين.
    Eu queria que soubesse que não temos seguro, mas estou certa que podemos chegar... Open Subtitles أريد أن اعلمك أنه ليس لدينا تأمين . . لكنني متأكدة انه يمكننا ايجاد
    Ouvimos conselhos de um ex-chulo, creio que podemos aguentar o Norbit. Open Subtitles سمعنا دعاية غبية من قبل متسكعين سابقين اعتقد انه يمكننا ان نوفر عدة كلمات الى نوربت
    Além do mais, a CCI não acha que podemos esperar. Open Subtitles بالاضافة,ان وزارة الدفاع لا يعتقدوا انه يمكننا الانتظار.
    Quero dizer, não podemos viver um dia de cada vez, e... fazer o melhor que podemos, e não ter de sentir que temos de falar sobre tudo a toda a hora? Open Subtitles اقصد انه يمكننا ان نعيش كل يوم وان نفعل ما بإستطاعتنا وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث كل الوقت
    Achas que podemos tentar outra vez? Open Subtitles انا كنتُ فقط افكر هل تعتقدين انه يمكننا ان نحاول مرة اخرى ؟
    Ela merece isto e acho que podemos lidar com as consequências. Open Subtitles واعتقد انها تستحق ذلك , واعتقد انه يمكننا التعامل مع اي تداعيات قد تنشاً عن ذلك
    Lembras-te de quando achávamos que podíamos apanhar o Zodíaco? Open Subtitles اتذكر كيف كنا نظن انه يمكننا الامساك بزودياك؟
    - Eu também. Acho que podíamos encontrar qualquer coisa aqui. Open Subtitles أظن انه يمكننا أن نعثر على شيء هنا بالتأكيد
    Como tu gostas de golfe, eu pensei que podíamos ir jogar. Open Subtitles وبما أنك تحب الغولف فكرت انه يمكننا أن نلعب قليلا
    Esta é uma investigação conjunta. Pensei que poderíamos compartilhar alguma informação. Open Subtitles هذا تحقيق مشترك، ظننت انه يمكننا ان نتشارك بعض المعلومات
    Eu queria muito que pudéssemos falar com as princesas. O quê? Open Subtitles أنا متأكد انه يمكننا أن . نتحدث للاميرات يا ياو
    O cenário dos biberões prova que nós podemos impedir uma exposição indesejável. TED اثبت سيناريو زجاجات الاطفال انه يمكننا منع التعرض الغير ضروري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more