"اني لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que nunca
        
    • não ter
        
    • eu não
        
    • não te
        
    • eu nunca
        
    • que não o
        
    • não tenho
        
    Posso dizer-lhe que nunca quis acreditar que ele fosse capaz disso. Open Subtitles يمكنني القول اني لم اريد تصديق ذلك حول الدكتور ثاكري
    "É a realização de um sonho, fazer parte deste coro, "dado que nunca pertenci a nenhum. TED انه حلم يتحقق ان اكون جزء من هذه الجوقة حيث اني لم اكن جزء من واحدة من قبل
    Desculpa não ter regressado quando me pediste. Open Subtitles أنا آسفة اني لم آتي الى المنزل عندما طلبت مني ذلك
    Fingia não ter ouvido. Open Subtitles سأتظاهر اني لم أسمعك الم يحدث هذا الأمر من قبل ؟
    Como sabe que eu não o deixei paralisado ou em coma? Open Subtitles كيف عرفت من اني لم اتركه مشلول او في غيبوبة
    Se eu não aceitasse o caso alguém o faria, sem dúvida. Open Subtitles لو اني لم اقبل القضية لقبلها محامي آخر دون شك بدون شك
    Isto não é por não te ter telefonado de volta, pois não? Open Subtitles هذا ليس بسبب اني لم أتصل بك ، أليس كذلك؟
    Afinal eu nunca fui à escola, sou ignorante. Open Subtitles بسسب اني لم أتلق أي تعليم مدرسي ومعرفة أفضل
    Devo dizer que não o vi chegar. Open Subtitles علي القول اني لم اشاهد ذلك قادم ارني ! أنت لعين
    Mesmo que lhes diga que nunca o ouvi, eles fuzilam-me na mesma. Open Subtitles سأقول اني لم استمع اليه .. سيقتلونني على اية حال
    A piada é que nunca o ouvi discutir um caso. Open Subtitles والنكتة هي اني لم اسمعه ولا مرة يتناقش في قضية
    Não. Pensei que tivesse, mas compreendi que nunca vi. Open Subtitles لا ،اعتقدت اني رايته لكن تذكرت اني لم اراه ابدا
    Pensei que fosse um milagre ter sobrevivido àquele acidente e acho que nunca me senti merecedor disso. Open Subtitles اتعلمين, ظننت انها معجزة اني نجوت من ذلك الحادث و اعتقد اني لم اشعر بالامتنان لذلك
    O engraçado é que nunca tinha sequer pensado em ter um filho. Open Subtitles الشئ المضحك اني لم أفكر اطلاقا بانجاب طفل
    Espero não ter sido chato e ter-te incomodado com os meus problemas matrimoniais. Open Subtitles آمل اني لم اكن متعبساً, و اضجرتك بمشاكلي الزوجية
    Então, não tenho qualquer culpa de não ter podido obter nada do apartamento? Open Subtitles حسنا , اذن ذلك لم تكن غلطتي باي طريقه كانت اني لم اتمكن من الحصول على اي شيء من الشفه مثير للاهتمام
    Só queria não ter de me esconder, fazer tudo em segredo. Open Subtitles فقط تمنيت لو اني لم اضطر للتسلل بهذه السرية
    Se eu não estiver lá daqui a 15 minutos, sabe o que deve fazer. Open Subtitles لو اني لم اكن هناك خلال ربع ساعة تعرف ماذا افعل
    Eu sei que você acha eu fiz... uma coisa terrível, mas eu juro, eu não fiz. Open Subtitles اعلم انك تعتقدين اني قمت بعمل رهيب أقسم لك اني لم اقم بذلك
    Como não te vi o dia todo e não me ligaste, será mais acertado dizer que supuseste que me atrasaria. Open Subtitles لأنه فكرت بأنكِ ستتأخرين بما اني لم أراك طوال اليوم وانت لم تتصل .. سيكون من الأدق ان تقول
    Considerando que não te vejo desde que tinhas três anos suponho que não me chamas avô. Open Subtitles بإعتبار اني لم أراكِ منذ أن كنتي في الثالثة لا أفترض أنكِ ستدعوني بجدّي
    Mas o que acontece é que eu nunca saí do Pólo Norte. Open Subtitles لكن المشكلة اني لم اترك القطب الشمالي طوال عمري
    Então, por que não o sinto? Open Subtitles اذا لماذا اشعر اني لم أفعل الصواب؟
    Sabe não tenho falado com ninguém em meses, e eu mal te conheço, e eu já preciso falar com você. Open Subtitles اني لم أتكلّم مع أي احد منذ شهور واني بالكاد اعرفك وأحتاج للكلام معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more