"ان اعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de saber
        
    • saber se
        
    • saber que
        
    • que eu soubesse
        
    • saber o
        
    • saber de
        
    • que eu saiba
        
    Tenho de saber se poderei garantir, em vosso nome que não temos interesses na Arábia? Open Subtitles اريد ان اعلم يا سيدى ان كنت استطيع اخبارهم نيابة عنك انه ليس لدينا اى مطامع فى بلادهم
    Mas, se me enganar e for um grande erro, preciso de saber se posso contar contigo. Open Subtitles ولكن إن كنت مخطئه تماماً وكانت هذه غلطه كبيره احتاج ان اعلم انك سوف تكونين هناك لي
    Gostava de saber o que dizer... Palavras que aliviassem a dor. Open Subtitles , اتمني ان اعلم ما اقول كلمات لاجعل الامر افضل قليلا
    E só preciso saber se a minha amiga não o faz. Open Subtitles وانا اريد فقط ان اعلم ان صديقتي المفضلة لا تلومني
    Como é que iria saber que a cozinha estaria cheia de sangue? Open Subtitles كيف لي ان اعلم ان المطبخ سوف يكون مليئاً بالدماء ؟
    Se não querias que eu soubesse, talvez não devesses ter tentado chantageá-lo. Open Subtitles ربما ان لم تريديني ان اعلم لم يكن عليكي محاولة ابتزازه
    Nada, gosto de saber das coisas... para se houver emergências, que nunca deverá haver. Open Subtitles بدون سبب , اريد ان اعلم اين الاشياء التي نتحتاجها ان كان هناك حالة طارئة من المحتمل.. لن يكون
    Di, eu preciso mesmo de saber o que se passa porque nada disto faz sentido. Open Subtitles داى,انا حقا اريد ان اعلم ماذا يجرى لان لاشئ من هذا يعقل
    Preciso de saber em quem posso confiar. Open Subtitles استمر بالامر, اريد ان اعلم ,من استطيع ان اثق به.
    Gostaria também de saber mais sobre o mundo exterior. Open Subtitles انا اريد ايضا ان اعلم عن العالم الداخلي الخارجي
    OK, não preciso de saber tudo o que fazes. Open Subtitles حسناً ، لا احتاجُ ان اعلم كل ماتفعلهُ
    Como é que eu haveria de saber isso? Open Subtitles في ماجستير الطب الشرعي حسنا , كيف لي ان اعلم ذلك ؟
    Tenho de saber se já falaste de mim, a alguém. Open Subtitles اريد ان اعلم اذا كنت قد ذكرت اسمي لاحد مطلقاً
    Querida, se estiveres ferida, eu tenho de saber. Open Subtitles حبيبتي, اذا كنتي تؤذين نفسك فيجب ان اعلم
    Existe, sim, só preciso de saber de onde é. Open Subtitles انـه موجود تمآمآ , انا فقط احتاج ان اعلم اِين
    E quero saber se isso te deixou em dúvida sobre nós. Open Subtitles وأودّ ان اعلم لو ان ذلك جعلك تساورين الشكوك حولنا
    Eu devia saber que não devo fazer demonstrações tecnológicas em frente de uma plateia, é absurdo. TED علي ان اعلم ان لا اعمل تجارب تكنلوجية امام جمهور, ذلك سيكون ذلك سخيفا.
    Queria que eu soubesse que ele foi um herói. Open Subtitles ارادتني ان اعلم انه كان بطل
    Se voltares, não quero saber de nada. Open Subtitles حسناً, غن فعلت ذلك لا أريد ان اعلم اي شيء عنه
    Acho que o Charles quer que eu saiba que tal como posso descobrir coisas sobre a identidade dele, ele pode descobrir detalhes da minha. Open Subtitles اعتقد أن "تشارلز" يريدني ان اعلم انه بقدر ما اكشف هويته .. يمكنه كشف تفاصيل عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more