"ان تأتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de vir
        
    • que venhas
        
    • que vir
        
    • que venha
        
    • ter vindo
        
    • que viesses
        
    • para vir
        
    • que voltes
        
    • me vir
        
    • vir aqui
        
    • para vires
        
    Serena, tens de vir ajudar-me a encontrar um vestido para a gala. Open Subtitles سيرينا ، عليك ان تأتي ومساعدتي في العثور على فستان للحفل.
    Todos me viraram as costas e agora estás em sarilhos, tens a lata de vir até cá. Open Subtitles لقد تركتموني جميعاً, والان انتي في ورطة, ولديكِ الجُرأة في ان تأتي زاحفة الى هُنا
    Preciso que venhas comigo visitar o meu pai à reabilitação. Open Subtitles أريدك ان تأتي لزيارة ابي في مركز إعادة التأهيل
    Preciso que venhas comigo até à casa do Gibbs, está bem? Open Subtitles أنظر،أحتاج إلى ان تأتي معي لنعود الى منزل جيبس حسنا؟
    Na verdade, você vai ter que vir connosco para levar o dinheiro. Open Subtitles في الحقيقة عليكِ ان تأتي معنا لكي تحصلي على أموالك
    Eu quero que venha amanhã de manhã... e diga aos estudantes, o que quer que você... lhes tenha ensinado e acreditado, está errado. Open Subtitles اريدك ان تأتي غداً صباحاً وتخبر الطلاب انه كل ما علمتهم اياه وكنت تؤمن به كان خطأ
    Devia ter vindo antes. - Vou voltar. Open Subtitles كان يجب ان تأتي مبكرا عن ذلك سأعود مرة اخري
    Sempre quis que viesses a uma destas. Open Subtitles انا كنت أُريدكِ دائمًا ان تأتي الى وحده من هذه الحفلات.
    Não tem o direito de vir aqui dizer essas mentiras a meu respeito. Open Subtitles ليس لديك الحق ان تأتي لهنا و تفتري هذه الأكاذيب علي
    É o Mercúrio, Dean. Alguém anda sobre a água. Tens de vir cá acima agora. Open Subtitles انها حالة طوارئ ديان احدهم يسير على الماء يجب ان تأتي هنا حلا
    Carol e eu pensamos que talvez gostasses de vir. Open Subtitles اعتقدت انا و كارول بانك ستحب ان تأتي معنا
    Não quero que venhas visitar-me à prisão, desta vez. Open Subtitles لا أريدك ان تأتي و تزوريني في السجن هذه المرة
    Quero que venhas à minha casa jantar. Open Subtitles اريد منك ان تأتي الى بيتي من اجل العشاء الليلة
    Querem que venhas jantar amanhã ao fim do dia. Open Subtitles هما يريدان منك ان تأتي للعشاء مساء الغد
    Se queres ver a tua pátria de novo, tens que vir comigo, agora mesmo. Open Subtitles إذا اردتي أن ترىِ موطنك مرة أخرى عليك ان تأتي معي الآن
    Terás essa carta... mas a Maya terá que vir amanhã ao nosso escritório do FBI para vir ter comigo... Open Subtitles سوف تحصل على ذلك الخطاب لكن يجب ان تأتي مايا الى مكتب الاف بي اي غدا لكي تقابلني
    (Louisiana State University) estou ansioso que venha visitar-nos, em qualquer altura. Open Subtitles نك سابان من جامعة ولاية لويزيانا انني اتطلع ان تأتي لزيارتنا في اي وقت
    - Era pra você ter vindo na terça. - Estava me escondendo do Carlos. Open Subtitles لقد كان من المفترض ان تأتي يوم الثلاثاء لقد تركت النقود في الاستقبال كي تأخذيها
    Contudo, George Michael, gostava que viesses comigo, quando eu inaugurar a casa nova. Open Subtitles أريدك ان تأتي معي عندما أقطع الشريط عند المنزل الجديد
    Preciso que voltes em 24 horas, com uma proposta que torne o projeto num modelo de base comercial, como disseste que os cretinos da EndFrame têm. Open Subtitles اريدك ان تأتي لي في 24 ساعة و ان تحضر لي اقتراحا يحول العملية برمتها لنموذج مبني على المبيعات
    Diz à cabra para me vir buscar. Open Subtitles اذن اخبر تلك الحقيرة ان تأتي لتنال مني
    Por que raios querias vir aqui, amorzinho? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم تريد ان تأتي الى هنا يا حبيبي؟
    Até te pedia para vires comigo, mas acho que ambos sabemos qual seria a tua resposta. Open Subtitles . . اذن احب ان اسألك ان تأتي معي لكن اعتقد ان كلانا يعرف ماذا ستكون إجابتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more