"ان نتوقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que parar
        
    • que parássemos
        
    • paramos
        
    • parar de
        
    Eu estava a pensar que nós temos que parar de fazer isso. Open Subtitles لقد كنت أفكر انه يجب علينا ان نتوقف عن فعل هذا.
    Tenho que vos dizer, temos que parar de nos martirizar desta forma. Open Subtitles يجب ان اخبركم، يجب ان نتوقف عن ان نعذب انفسنا هكذا
    Elas dizem que temos que parar de vender as nossas camisetas. Open Subtitles انهم يقولون اننا يجب ان نتوقف عن بيع تلك القمصان
    Estamos sujeitos a várias multas, por isso seria maravilhoso que parássemos de infringir mais leis do que já infringimos. Open Subtitles نحن نواجه كل انواع الغرامات اذن, سوف يكون من الرائع ان نتوقف عن كسر المزيد من القوانين فوق التي كسرناها مسبقا
    Metes por ele e paramos só um bocadinho na vila. Open Subtitles ستسير حتى هناك وبعدها علينا ان نتوقف في هذه البلدة
    Eu também estou a ficar cansado destas matanças. Têm que parar! Open Subtitles انا ايضا بدأت أسأم كل هذا القتل لا بد ان نتوقف
    Temos que parar de nos encontrar desta maneira. Isto é de loucos. O que estão a tentar fazer? Open Subtitles علينا ان نتوقف بمقابلة بعضنا هكذا هذا جنون.
    Temos que parar com isto. Open Subtitles نحن لا نستطيع يجب علينا ان نتوقف عن هذا
    Um dos motores avariou. Temos que parar. Open Subtitles لقد تعطل محرك يجب ان نتوقف
    Temos que parar aqui por causa do Brown! Open Subtitles ( علينا ان نتوقف هنا من اجل ( براون اتركه
    Temos que parar aqui para passar a noite. Open Subtitles علينا ان نتوقف هنا الليلة
    - Temos que parar agora. - O quê? - Se não repetisses... Open Subtitles علينا ان نتوقف حالا ماذا ؟
    Ok. Temos que parar com isso. Open Subtitles حسنا، علينا ان نتوقف عن هذا
    Temos que parar de competir. Open Subtitles علينا ان نتوقف عن المنافسة.
    Temos que parar de replicar. Open Subtitles علينا ان نتوقف عن التجاوب
    Temos que parar! Open Subtitles يجب ان نتوقف
    Entrou aqui sem ser convidado, exigiu que parássemos de nos reunir Open Subtitles ...أتى الى هنا بغير دعوة ، وطالب منا ان نتوقف عن التجمع أن نتوقف
    paramos agora antes que se tornem significativas? Open Subtitles هل تريدنا ان نتوقف الآن قبل أن يصبح لهذه الأشياء قيمة مؤثرة؟
    Jesus, tu precisas parar de ouvir os motoristas de táxi. Open Subtitles يا إلهي، ينبغي ان نتوقف للإستماع إلى سائقي السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more