Seria uma pena deixar que apenas alguns graus...de temper... temperatura nos interrompa... | Open Subtitles | سيكون من المخجل ان ندع بعض درجات الحراره ان تقوم بمضايقتنا |
Até homens bons, como o seu pai, não podiam deixar que a verdade fosse revelada. | Open Subtitles | حتى عن رجال أبيك هل بالإمكان ان ندع الحقيقة مشاعة هكذا؟ |
Tem de cuidar de mim. Não deixe que o filho da mãe o expulse. | Open Subtitles | لا يمكن ان ندع هذا اللعين يسيطر على المنزل |
Não deixe que os meninos saiam descalços. | Open Subtitles | لايجب ان ندع الاطفال يجرون هنا بجواربهم , ساذهب لاحضار مكنسة |
Às vezes tens que deixar estas coisas correrem, certo? | Open Subtitles | ولذلك علينا فى بعض الاحيان ان ندع تلك الاشياء وراء ظهورنا |
Nós temos que deixar todos os cavalos irem? | Open Subtitles | هل يجب ان ندع كل الخيول تذهب ؟ |
Se calhar, é melhor deixarmos tudo como está. | Open Subtitles | ولكن من الافضل ان ندع الأمور على حالها |
Sabes, estou a pensar... devias deixar que o Julian te faça uma leitura. | Open Subtitles | تعلم , أظن , تعلم ربما يجب فقط ان ندع جوليان يعمل قراءة لك |
Não temos de deixar que isto nos impeça de ir, pois não? | Open Subtitles | لايمكننا ان ندع هذا يوقف مضينا قدما اليس كذلك؟ |
Não se pode deixar que o diabo se enraíze nestas criaturas encantadoras. | Open Subtitles | لا يجب ان ندع الشيطان ان يتخذ اي جذر في هذه المخلوقات الفاتنه |
Nós não podemos deixar que alguem dê uma volta nisso. | Open Subtitles | لا يمكننا ان ندع من يريد يجرب حظه |
Sou capaz de ter ido longe de mais, mas não podemos deixar que o Ethan ande por aí a falar da Amelia. | Open Subtitles | لكننا لايمكن ان ندع "إيثان" يثرثر "عن "إيميلا |
Não podemos deixar que esta coisa nos controle. Não, eu já temia este tipo de festas antes da noite passada. | Open Subtitles | لا يجب ان ندع ذلك الموضوع ياثر علينا |
Não deixe que os meninos saiam descalços. | Open Subtitles | لايجب ان ندع الاطفال يجرون وهم بجواربهم |
Temos que deixar as rodas do Senado virarem. | Open Subtitles | يجب ان ندع عجلة مجلس الشيوخ تستمر |
Acho melhor deixarmos o Júri decidir. | Open Subtitles | أرى ان ندع هيئة المحلفين تقرر ذلك |
- melhor deixarmos que descanse. | Open Subtitles | - لماذا,شكرآ لك -اعتقد بأن جميعنا يجب ان ندع الوالده ترتاح |