"اولئك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqueles
        
    • estes
        
    • aquelas
        
    • esses
        
    • estas
        
    • essas
        
    • daqueles
        
    • desses
        
    • são
        
    • pessoas
        
    • daquelas
        
    • gringos
        
    • àqueles
        
    • os que
        
    Não é isso. aqueles tipos que estiveram a rondar no funeral. Open Subtitles انه ليس ذلك, اولئك الرجال الذين كانوا واقفين حول الجنازه
    Alguém pode estar a tentar fazer parecer que ele magoou aqueles miúdos. Open Subtitles احدهم قد يكون يحاول ان يجعله يبدو وكأنه اذى اولئك الفتيان
    Esperei tempo demais para que estes bastardos fossem embora. Open Subtitles أنا إنتظرت اولئك الأوغاد لمدة طويلة أن يرحلوا
    são os solteiros que fazem aquelas festas malucas cheias de raparigas. Open Subtitles إنهم العزاب الذين يقيمون الحفلات الجامحه مع كل اولئك الفتيات
    Podemos ver esses polícias? Podemos ter uma imagem deles? Open Subtitles عن ذلك المجرم هل نستطيع رؤية اولئك الشرطه؟
    estas pessoas... elas controlam toda a comida em todos os lados. Open Subtitles اولئك الأشخاص لهم سطوة على جميع الأطعمة في كل مكان
    Sabes que fé que essas pobre criaturas depositam ti, fortalecem-te. Open Subtitles الأيمان الذي يضعه اولئك المخلوقات الضعيفة فيك يجعلكِ اقوى
    Queria vingança daqueles que lixaram a sua carreira de hoquista profissional. Open Subtitles اراد الانتقام من اولئك الذين اخذوا لعبة الهوكي من المحترفين
    Desde que aqueles bastardos me alvejaram não consigo aquecer. Open Subtitles منذ هاجمني اولئك الأوغاد، لم أعد أشعر بالدفء.
    Sim, vejam aquele tipo Vietnamita a gozar com aqueles veteranos do Vietname. Open Subtitles تفقد هذا الفيتنامي يعطي الشباب العمل الى اولئك الاطباء البيطريون الفيتانميين
    Vi aqueles amadores, a implorarem para que os deixasse curá-lo. Open Subtitles رأيتُ اولئك الهواة و هم يتوسلونك لتسمح لهم بمعالجتك
    Se calhar aqueles seguranças, não gostem que vocês seguranças Open Subtitles حسناً, ربما أن رجال الأمن اولئك لا يطيقوكم
    E, embora isto não irá trazer os mortos de volta, espero que traga algum conforto para todos aqueles que o necessitem. Open Subtitles و اظن ان هذا لن يعيد الذين رحلو و لطن نامل ان تجلب بعض الراحة لكل اولئك الذين يحتاجونها
    Senhor, conhecemos estes selvagens. Eles sabem que somos uma milícia. Open Subtitles سيدي, نعرف اولئك الهمجيون انهم يعلمون اننا مقاومة شعبية
    estes gajos não precisam de uma advogada. Precisam é de uma babysitter. Open Subtitles اولئك الرجال لا يحتاجون الي محامي إنهم يحتاجون الى جليسة أطفال
    Então aquelas pobres mulheres ainda têm de ir a pé? Open Subtitles إذاً اولئك الآنسات العاجزات عليهن المشي بأنفسهم لكل مكان؟
    É um fingimento. aquelas pessoas não são minhas amigas. Open Subtitles أنها كذب لا أحد من اولئك الناس أصدقائي
    Sabes, Walter, esses tipos acreditam mesmo que ao martirizarem-se dessa forma, estarão 72 virgens à sua espera no Paraíso. Open Subtitles والتر , اولئك الاشخاص يعتقدون عندما يفجرون انفسهم انه سوف تكون هناك 72 عذراء تنتظرهم في الجنه
    Porque esses homens trouxeram uma cobra para a casa? Open Subtitles لم يجلب اولئك الرجال أفاعي البيثون إلى المنزل؟
    Gostava de poder dizer a todas estas mulheres fabulosas: "Acreditem em vocês e negoceiem sozinhas. TED اتمنى لو كان بامكاني ان اخبر كل الشابات الاتي اعمل لاجلهن، كل اولئك النساء الرائعات، ثقن بانفسكن و فاوضن لمصالحكن.
    O que acontece se essas pessoas forem atrás de ti? Open Subtitles ما الذي سيحدث لو أراد اولئك الأشخاص الإنتقام منك؟
    Você me fez parecer ridículo naquele lugar na frente daqueles loucos cretinos. Open Subtitles لقد جعلتني ابدو سخيفاً في ذلك المكان امام كل اولئك الأحمقاء.
    Ámen. Sou um desses vagabundos preguiçosos de que falam. Open Subtitles أنا أحد اولئك المشردين الكسالى الذين سمعت عنهم
    No final do dia, algumas dessas pessoas terão desaparecido. Open Subtitles في نهاية اليوم، أحد اولئك الناس، سيكون ميت
    A sério. Não sou daquelas pessoas hipócritas. Open Subtitles ..بالفعل، اقصد ذلك انا لست من اولئك الناس
    Onde estão os gringos? Open Subtitles اين هم اولئك المجانين؟
    Que ele leve a lei, que serviu tão bem... àqueles que não a têm. Open Subtitles دعه يأخذ القانون الذى خدمه جيد جدآ الى اولئك الذين ليس لديهم
    Os estudos também indicam que os casais mais felizes são os que se concentram nos aspetos positivos. TED الدراسة ايضاً تقترح ان أسعد الأزواج اولئك الذين يُركزون على الايجابيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more