"او بعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou depois
        
    Amanhã. ou depois de amanhã, o mais tardar, terei o dinheiro. Open Subtitles غدا, او بعد غد في وقت متأخر, سأحصل على مالك.
    Isso foi antes ou depois de ele deixar a criança consigo? Open Subtitles هل كان هذا قبل او بعد أن اودعي الطفل لديك؟
    Ele não recebeu aconselhamento antes ou depois do teste, como é boa prática médica. TED لم يجرى عليه اية كشوفات طبية قبل او بعد الفحص، حيث ان هذه هي افضل الممارسات الطبية.
    Foi antes ou depois de te tornares numa foragida? Open Subtitles هل هذا كان قبل او بعد مرحلة الفرار؟
    Apercebeste-te disso antes ou depois de a Gina te deixar? Open Subtitles انتظر, هل ادركت ذلك قبل او بعد ان تخلصت جينا منك ؟ . ماذا ؟
    Quer dizer, se calhar de manhã ou depois da sobremesa volto a contratar-te. Open Subtitles اعني , ربما اعيدك الى العمل في الصباح او بعد تناول الحلوى
    - Estava no teu manual. - Isso era antes ou depois do capítulo sobre as naves de salvamento que vão mandar para nos salvar? Open Subtitles هل كان هذا في المقطع قبل او بعد ان ينقذنا الأسطول
    Gostam de ouvir música de merda enquanto ou depois de dar a queca? Open Subtitles هل تحبون الاستماع الى موسيقى صاخبة بينما تمارسون الجنس في المؤخرة او بعد ذلك ؟
    Assinavas antes ou depois de esgalhar o galho? Open Subtitles هل قمت بالتوقيع قبل او بعد عملية الإستمناء؟
    Quer que faça isso antes ou depois, de arranjar o telemóvel? Open Subtitles هل تريدينني ان افعل هذا قبل او بعد أن أصلح الهاتف؟
    Quando lhe ia contar isso, antes ou depois de a pedir em casamento? Open Subtitles متى كنت تنوي ان تخبرها قبل او بعد ان تطلب منها ان تتزوجك؟
    Isto é sobre a tua mãe te dizer, que podias tomar um banho antes ou depois de jantar. Open Subtitles هذا بشأن أمك عندما تخبرك بأن تذهب للاستحمام قبل او بعد العشاء
    O médico legista ainda está a tentar averiguar se foi feito antes ou depois de morrerem. Open Subtitles الطبيب الشرعي ما زال يحاول أن يحدد إن كان ذلك حصل قبل او بعد الوفاة
    Estes três, provavelmente, fizeram parte do roubo todos mortos durante ou depois do assalto. Open Subtitles هؤلاء الثلاثة جميعهم محتمل ان يكونوا جزءاً من طاقم السرقة جميعهم قتل اثناء او بعد السرقة
    Garcia não teve visitas antes ou depois. Nenhum contato além de Hope. Open Subtitles جارثيا لم تحظي بزائرين قبل او بعد الاعتداء, ولم تلمس الا هوب
    Percebeu que a sua provocação era infantil antes ou depois de entrar por aquela porta? Open Subtitles هل تدرك ان إستفزازك طفولي قبل او بعد دخولك من هذا الباب؟
    Você falou com o antigo xerife antes ou depois do acordo com o meu cliente? Open Subtitles هل تحدثت مع العمده السابق؟ قبل او بعد صفقة الاقرار بالذنب مع موكلي؟
    Antes ou depois de seres morta pelas tuas próprias tropas? Open Subtitles قبل او بعد اصابتك بالجنود الخاصين بك
    Antes ou depois do funeral dele? Open Subtitles ماذا يجب ان نفعل قبل او بعد جنازته؟
    Antes ou depois de ter pago o empréstimo? Open Subtitles قبل او بعد ان فك الرهن ؟ أنني جدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more