"اى نوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Que tipo
        
    • Que género
        
    • Que espécie
        
    • qualquer tipo
        
    - Nao te metas! - Que tipo de pai e o senhor? - Sim? Open Subtitles ابق خارج الموضوع الا تهتم يا سيدى, اى نوع من الآباء انت ؟ نعم السيد جيمس يتصل بك يا سيد هيلارد
    Agora ela vai ver com Que tipo de idiota se vai casar. Open Subtitles يا الهى , سترى الان اى نوع من المغفلين ستتزوج
    - Isso não é roupa militar, aviador. Que tipo de uniforme é esse? Open Subtitles انه زى غير عسكرى ,آيرمان اى نوع من الملابس الرسمية تلك؟
    Mas Que género de barcos? Open Subtitles بس اى نوع من السفن ؟
    Que espécie de homem é você para empurrar um cego? Open Subtitles اى نوع من الرفاق , انت ؟ تدفع رجل اعمى ؟
    Nada de televisão, de brinquedos não aprovados e acima de tudo, nada de palhaçada de qualquer tipo. Open Subtitles هذا يعنى لا تليفزيون, لا العاب غير مصدَقة, وأهم شىء, لا لشغل القرود من اى نوع.
    Ora, vamos. Que tipo de notícias estão me deixando? Open Subtitles مرحبا , اى نوع من الاخبار تركتها لى هناك؟
    Que tipo de mulher era a Arlena Stuart? Open Subtitles اذن, من اى نوع من النساء كانت هذه ارلينا ستيوارت ؟
    Que tipo de negócio acha que posso arranjar se levar toda a colecção? Open Subtitles اى نوع من الصفقه تعتقد اننى يمكننى ان احصل اذا اخذت,فلتقل, المجموعه كلها؟
    Vê, o que tens de perguntar a ti mesmo é: Que tipo de pessoa és tu? Open Subtitles انظر ما يجب ان تسأله لنفسك من اى نوع أنت ؟
    Aqui está. Ah. Imagino Que tipo de carro temos. Open Subtitles اتعجب اى نوع من السيارات لدينا اقول لك انها ليست السياره
    Estou falido, Jackie. Que tipo de futuro é esse? Open Subtitles انا انكسرت يا جاكى, اى نوع من المستقبل هذا
    Não me interessa Que tipo de monstros tu és, Open Subtitles انا لا اهتم اى نوع من الوحوش انت
    - Eu sei disso, mas Que tipo de acidente? Open Subtitles اعلم هذا , ولكن اى نوع من الحوادث؟
    - Muito bem, Samantha Bloom Que tipo de maluqueira andas a preparar? Open Subtitles حسناً, سامانثا بلووم اى نوع من الجنون تتطلعى الية؟
    Não sei Que tipo de experiência tiveste com ele, mas eu não confiava nele nem para me lavar as meias. Open Subtitles لا اعرف اى نوع من الخبره التى لديك عنه ولكنى لا اثق فى الرجال لغسيل جواربى
    Mas Que tipo de lição isso ensinaria à criança? Open Subtitles أذاً اى نوع من الدروس يجب أن يتعلمها الطفل من هذة القصة؟
    O comportamento diário vai-nos dizer Que tipo de suspeito se poderia aproximar delas. Open Subtitles سلوكهم اليومى سوف يخبرنا اى نوع من المجرمين قادر على الاقتراب منهم
    Que tipo de pessoa não tem nada? Open Subtitles اعنى، اى نوع من الاشخاص ليس لديه اشياء شخصية ؟
    -De Que género? Open Subtitles اى نوع من المعلومات ؟
    Que género de coisas? Open Subtitles اى نوع من الاشياء؟
    Aquela coisa aí. Descobre Que espécie de brincos é que ela está a usar, Que espécie de blusa é que é. Open Subtitles اكتشف اى نوع من الاقراط ترتديه واى نوع من الملابس هذه
    Mas a verdade é que ela sentiu-se perfeitamente confortável... com um companheiro tão enraizado no seu próprio ambiente, que ele não pediu a ela qualquer tipo de dissimulação. Open Subtitles ولكن الحقيقة انها شعرت انها مرتاحة تماما مع رفيق مضمون من بيئتها الخاصة ولا يطلب منها اى نوع من الشهوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more