"ايام من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dias de
        
    • dias do
        
    • dias para
        
    • poucos dias
        
    • dias a partir
        
    Estás a dias de te tornares um homem livre, graças a mim. Open Subtitles انت على بعد ايام من ان تصبح رجل حر شكراً لي
    - Ele está a cinco dias de marcha. Open Subtitles لا يوجد جيش على مسيرة خمسة ايام من كاميلوت
    Assim, depois de vários dias de masturbação compulsiva, ...dei conta de que necessitava de uma nova estratégia. Open Subtitles وبعد عدة ايام من الاستمناءات القهرية قررت بانني بحاجة الى استراتيجية جديدة
    Mal acordei, percebi que dormir com a Joy a 3 dias do casamento fora um erro. Open Subtitles عندما نهضت ادركت بان اقامة علاقة مع جوي قبل ثلاثة ايام من زواجها
    Estamos a três dias do maior concerto da nossa digressão. Open Subtitles نحن على بعد ثلاثة ايام من اكبر عرض في رحلتنا
    Faltando apenas 10 dias para as eleições, como vai conseguir suporte para essa posição? Open Subtitles ‫قبل 10 ايام من الإنتخابات ياسيدي ‫كيف تتوقع ستجد الدعم؟
    poucos dias antes de Terence morrer, o oncologista disse: "Diga a Terence que vêm aí dias melhores". TED قبل ايام من وفاة تيرانس قال طبيب الأورام "قولي لتيرانس ان الأيام القادمة ستكون افضل"
    E assim, seis dias a partir desse tempo, darkness cobrira a terra... Open Subtitles وبعد ذلك ست ايام من هذا التاريخ والظلام سيسود الارض
    À uns meses atrás esteve a 4 dias de o vender Open Subtitles قبل بضع اشهر, و قبل ٤ ايام من بيع استديو الرقص
    Oito dias de grãos. Open Subtitles و 8 ايام من الحبوب و 14 يوما من السمن و الزيت
    O Sr. Malaka é um macho branco de 45 anos com um histórico de cinco dias de febre alta e erupções cutâneas. Open Subtitles سيد مالكا هو ذكر في 45 من العمر ابيض مع خمس ايام من الحمى المرتفعة
    Como sabem, os Tributos são avaliados numa escala de 1 a 12, depois de 3 dias de avaliação cuidada, os Guardiões do jogo gostariam de avaliar... Open Subtitles كما تعلمون يتم تقييم المتنافسيين على مقياس من 1 الى 12 بعد ثلاثة ايام من التقييم الجاد
    Ao tomar essa decisão, é-me pedido que considere mais uns dias de vida para um homem que está no corredor da morte há mais de 12 anos, contra a possibilidade de um novo coração para uma jovem que já foi vitimada pela morte do seu pai. Open Subtitles الان لاتخاذ هذا القرار, انا اسأل لامنح بضعه ايام من الحياه لرجل كان فى حكم الاعدام لاكثر من عشره سنوات
    Estás a seis dias de ver a tua herança ser mostrada para todo o mundo ver. Open Subtitles أنت على بُعدِ 6 ايام من رُؤية ميراثك يُخَطُ ليراه جميع العالم
    Antes de mais quero agradecer por abdicarem de alguns dias de férias para experimentarmos isto. Open Subtitles حسنا , اولاً اريد ان اشكركم شباب لتضحيتكم ببضع ايام من عطلتكم لكي نجرب هذا الشئ , حسناً؟
    Três dias de sossego. Muito tempo para ler a minha Bíblia. Open Subtitles -ثلاثة ايام من الهدوء, وقت كاف لقراءة الكتاب المقدس
    Os americanos têm finalmente um final feliz, depois de cinco dias de chamadas telefónicas e angústia. Open Subtitles الامريكان اخيراً حصلوا على .... نهاية سعيده , بعد 5 ايام من الاتصالات العديده بدون اي رد
    No prazo de 6 dias do lançamento, o vírus replica-se em cada homem, mulher e criança na Terra... Open Subtitles بعد 6 ايام من اطلاقه الفيروس سوف يجدد نفسه وكلرجلوامرأةوطفليتوقعان ..
    E para minha surpresa havia uma enfermeira que ficou lá durante os cinco dias do bombardeamento e as outras tinham fugido do hospital. Open Subtitles ولدهشتي رأيت ممرضة... قررت البقاء خلال الـ 5 ايام من القصف
    Elas podem esperar! Precisam saber que caminharam seis dias para nada. Open Subtitles يمكنها ان تنتظر, يجب ان يعرفوا لقد ساروا لمدة ستة ايام من دون فائده
    Então ele tem a sua primeira briga poucos dias depois de estar aqui. Open Subtitles اذن يدخل صراعه الاول بعد ايام من كونه هنا
    Então dentro de 4 dias, bom 3 dias a partir de agora, pois é meia-noite serão capazes de olhar atrás, para o dia da explosão. Open Subtitles أعلم، اذن .... في اربعة ايام،هناك 3 ايام من الان وكذلك منتصف الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more