"ايقافهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • detê-los
        
    • pará-los
        
    • deter
        
    • parados
        
    • impedi-los
        
    • os parar
        
    • para-los
        
    • travados
        
    • os impedir
        
    Julgam poder detê-los com DDT! Open Subtitles يعتقدوا انهم يستطيعوا ايقافهم بواسطة الدى دى تى
    Se conseguirem passar por nós, vós e os vossos devem detê-los. Open Subtitles من الممكن ان يعبروننا لذا يجب عليك ايقافهم
    Podes pará-los agora, antes que percas o controlo. Open Subtitles تستطعين ايقافهم الآن قبل أن تفقدي السيطرة
    Nunca ninguém tinha tentado pará-los, certo? Open Subtitles أعني ، في البداية لم يحاول أحد أبدا ايقافهم
    Temos que os deter, com os soldados que guardam o palácio. Open Subtitles يجب ايقافهم, من قبل الجنود, التى تحرس القصر0.
    Aqueles Mosqueteiros são uma ameaça. Eles têm de ser parados. Open Subtitles هؤلاء الفرسان يشكلون تهديداً ولا بد من ايقافهم
    Se eles querem estar juntos, não vai conseguir impedi-los. Open Subtitles اذا كانو يريدون البقاء معاً لن تستطيعي ايقافهم
    Mataste a única oportunidade que teríamos de os parar. Open Subtitles أنت قتلت الفرصة الوحيدة التي كانت ستعلمنا ايقافهم
    Consegues para-los? Open Subtitles ? هل تستطيع ايقافهم
    Se um de nós se descuidar, não conseguirei detê-los. Open Subtitles , لو خرج أحدنا عن حياته الطبيعية لن أستطيع ايقافهم
    Tu tentas detê-los e levas uma sova. Open Subtitles عندما تحاول ايقافهم, تنال خبطة
    Estas coisas são implacáveis. Nem os Asgard conseguiram detê-los. Open Subtitles -انهم غير قابلين للهزيمه حتى الازجارد لا يستطيعون ايقافهم.
    E se ele conheceu alguém da mesma opinião nessa altura, não havia como pará-los. Open Subtitles و ان التقى بشخص يفكر مثله في ذلك الوقت لا يمكن ان يتم ايقافهم
    Temos que pará-los. Open Subtitles مهما تطلب الامر, علينا ايقافهم
    Agora, não podemos pará-los. Open Subtitles لا يمكننا ايقافهم الآن
    Se não os conseguimos deter a tragedia de perder a guerra e a bomba atómica voltará a repetir-se Open Subtitles اذا لم نستطيع ايقافهم الام الحرب يمكن ان تحل وستتكرر ماساة القنبلة النووية
    Se calhar, em vez de os tentarmos deter, devíamos tentar que ele nos viessem deter a nós. Estou perdida. Open Subtitles ربما بدلاً من ايقافهم ربما علينا أن نجعلهم يضطرون لإيقافنا
    Temos de os deter enquanto ainda temos hipótese. Open Subtitles نحن بحاجة إلى ايقافهم في حين أن لدينا فرصة.
    No caminho eles foram parados, o motorista foi morto e a mulher e as crianças seqüestradas. Open Subtitles في الطريق تم ايقافهم قتل السائق وتم اختطاف الزوجه والطفلان
    Não conseguia impedi-los nem que quisesse. - Anda, vamos lá para cima. Open Subtitles لم أكن لأتمكن من ايقافهم لو أردت ذلك هيا لنصعد للأعلى
    Temos de os parar antes que consigam passar pelo escudo. Open Subtitles علينا ايقافهم قبل ان يتمكنوا من المرور من هذا الدرع
    - Podemos para-los? Open Subtitles كيف يمكننا ايقافهم ؟
    É errado e anti natura. E têm de ser travados. Open Subtitles ولكن في رأيي أنهم ليسو رائعين ، وهم سـيئين ويجب علينا ايقافهم
    E neste preciso momento, sou uma das poucas pessoas no planeta que sabe o suficiente para os impedir. Open Subtitles و الآن أنا واحد من الناس على هذا الكوكب الذي يمكنه ايقافهم لهذا لا يمكنني البقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more