"بأجزاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • partes
        
    • peças
        
    • pedaços de
        
    Elas tinham carreiras diferentes e moravam em partes diferentes da cidade. Open Subtitles كانت لديهما وظيفتين مُختلفتين تماماً، وتسكنان بأجزاء مُختلفة من المدينة.
    Esta foi a imagem mais parecida da minha cara feita por partes de miúdas que alguma vez vi. Open Subtitles هاي، هذه أكثر صورة دقيقة لوجهي مصنوعة بأجزاء من فتيات لم أسبق أن رأيتها من قبل.
    O mapa cortical, muito provavelmente, também é responsável pela sensação de partes do corpo que já lá não estão, porque elas continuam a ter representação no cérebro. TED الخريطة القشرية أيضًا مسؤولة عن الإحساس بأجزاء الجسم التي لم تعد موجودة لأنها تظل ممثلة على المخ.
    foi atribuirmos a muitas pessoas, incluindo nós próprios, peças diferentes deste problema. TED أنه عينا حفنة من الناس، بما في ذلك أنفسنا، بأجزاء مختلفة من هذا المشكل,
    A caixa tem peças roubadas. Open Subtitles أنا متأكد أن ذلك الصندوق مليء بأجزاء مسروقة.
    Como se tivessem arrancado ou cortado partes dele com as mäos ou com facas, ou com as latas que usavam para fazer música. Open Subtitles كما لو كانوا قد قاموا بتمزيق أجزاء منه بأيديهم أو بسكاكين أو بأجزاء من هذه العلب التى كانوا يعزفون عليها
    Tivemos o cuidado de não deixar pistas para estas "partes especiais". Open Subtitles المشاكل المُتعلقة بأجزاء الارجل قد تم حلها ايضا
    Tu és a "partes do corpo", e eu o "local do crime". Open Subtitles أنت تعملين بأجزاء الجسد وأنا مسرح الجريمة
    Causa o crescimento de pequenos tumores benignos, localizados em várias partes do corpo. Open Subtitles يسبب أورام صغيرة حميدة تنمو بأجزاء مختلفة بالجسم
    Mas o olho e o músculo são controlados por partes diferentes do segundo órgão favorito do paciente. Open Subtitles لكنّ العين والعضلات محكومان بأجزاء مختلفة من ثاني أعضاء المريض تفضيلاً
    Sim, mas teria que auto enxertar-se, com partes da pele dele. Open Subtitles نعم, ولكن كان سيقوم بالترقيع الذاتي بأجزاء من جسده
    Os suspeitos que agem assim, que não são estimulados pelos assassinatos, ficam fascinados pelas partes corporais. Open Subtitles لا تحركهم الرغبة في القتل إنهم مفتونين بأجزاء الجسم
    Estava dividido, de modo que cada uma das famílias do crime controlavam diferentes partes da cidade. Open Subtitles كانت تتوزع الأرباح بينهم لذا العائلات الإجرامية المختلفة تتحكم بأجزاء متفرقة من المدينة
    Vou continuar a olhar e certificar-me que não lhe colocam partes rudimentares. Open Subtitles سأراقبك ، لأتاكد أنهم لا يزودنك بأجزاء سيئة
    Esta miúda tinha várias partes pelas quais matava. Open Subtitles حظيت هذه الفتاة بأجزاء قد أقتل نفسي لأحصل عليها
    Não consigo sentir partes do meu rosto. Open Subtitles لا يمكنني الشعور بأجزاء من وجهي ماذا يحصل ؟
    Amar não significa ter que sacrificar partes de si mesmo. Open Subtitles الحب لا يعني أن تضحي بأجزاء من جسدك
    Tens um amigo que gere uma loja de peças? Open Subtitles ألديك صديق يتاجر بأجزاء السيارات المسروقة؟ أجل.
    Parece que ele montou isto com peças que se conseguem num posto. Open Subtitles يبدو أنه تلاعب بهذا بسرعة كبيرة بأجزاء يمكنك الحصول عليها في موقف شاحنات
    Trata-se de peças de avião que estão caindo de aviões do céu e atingir o chão, as pessoas... Open Subtitles الأمر كله متعلق بأجزاء الطائرات التي تسقط من السماء و من الطائرات و تصطدم بالأرض، و بالناس
    Estão cheias de pedaços de corpo e ossos. Open Subtitles إنها مليئة بأجزاء جافة من جسد الضحية وعظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more