| Durante os últimos 20 anos, as análises do IPA foram apanhadas por eles para manipular eventos mundiais e lucrar com isso. | Open Subtitles | على مدى العشرين سنة الماضية تحاليل المعهد تم أخذها من قِبل أولئك الرجال للتلاعب بأحداث العالم وكسب المال عن طريقها |
| Há muito tempo, o Zoidberg e eu participamos numa coisa secreta relativa a certos eventos extraordinários demasiado horríveis para serem revelados... | Open Subtitles | منذ عهد بعيد، أنا و زويدبيرغ أبرمنا إتفاق سري متعلق بأحداث إستثنائية |
| O computador monitora constantemente o mundo compara-os a eventos no passado. | Open Subtitles | كان الحاسوب يراقب أحداث العالم الجارية ويسجلها بشكل مستمر ثم يقارنها بأحداث الماضي |
| Curiosamente, na Nigéria, a planta também tem outros nomes, nomes associados a acontecimentos históricos, e também a mitos. | TED | من المثير في نيجيريا أن هذه النبتة تُعرف بعدة أسماء أخرى أسماء مرتبطة بأحداث تاريخية إضافة إلى الأساطير. |
| Ele passou por acontecimentos na escola que o despoletaram, deixando-o com sentimentos de degradação, humilhação e de fúria. | TED | لقد مرّ ابني بأحداث محفزة في المدرسة جعلته يشعر بالإهانة والخزي والعصبية. |
| "de eventos passados ou futuros", ou mentiu aos investigadores e estava presente... na cena dos crimes. | Open Subtitles | " تتضمن التكهن بأحداث الماضي والمستقبل أو أنه كذب على المحققين وكان حاضراً في مكان الجريمة |
| Fui inspirada pelos eventos, Gibbs. | Open Subtitles | لقد تم إلهامى بأحداث حقيقيه,جيبز |
| Fizemos eventos para os parceiros dos "tradies", porque, muitas vezes, os "tradies" não vão para casa dizer aos parceiros: "Adivinha, conversámos sobre a saúde mental, "e vamos fazer isto, isso e aquilo agora." | TED | قمنا بأحداث لشركاء الحرفيين، لأنه أحيانا لا يعود الحرفيين لشركائهم ويخبرونهم، "احزر ماذا، لقد تحدثنا اليوم عن الصحة العقلية، وسنقوم بهذا، وهذا الآن." |
| Bom, muitos de vós já devem estar cientes do facto de que, após os eventos de ontem, seis dos vossos colegas meteram férias e eu despedi-os. | Open Subtitles | والآن، فى الغالب الكثير مِنكُم على علم بأحداث الأمس الحقيقة بأنّ بعد أحداثِ الأمس, ستة من زُملائِكُم أخذوا أجازات خاصّة... |
| Uma conspiração maciça criou a personagem de Will Traveler e manipulou eventos nos últimos dois anos, para tramar o seu namorado. | Open Subtitles | إمّا أن مؤامرة هائلة خلقت شخصيّة (ويل ترافيلر) وتلاعبت بأحداث العامين المنصرمين لتلفيق التهمة لحبيبك |
| Ele disse que isso se relaciona a eventos ocorridos há 30 anos. | Open Subtitles | قال السفير (ساديا) أنّها تتعلق بأحداث وقعت في مخيم (جالوزاي) للاجئين قبل 30 سنة تقريباً. |
| Real e muito poderosa. Criada por eventos. | Open Subtitles | حقيقية وقوية وأنشئت بأحداث.. |
| Tantos de nós foram afetados pelos eventos de 14 de Outubro. | Open Subtitles | -العديد منا قد تأثروا بأحداث الـ14 من أكتوبر ... |
| A Donna era demasiado envolvida com os eventos da igreja para namorar. | Open Subtitles | كانت (دونا) مشغولة جداً بأحداث الكنيسة ولم تملك الوقت للمواعدة |
| O Lawrence pensou nos eventos daquela noite repetidamente, umas mil vezes na sua cabeça, mas aconteceu há 9 anos. | Open Subtitles | (لورنس) كان يفكر بأحداث تلك الليلة مرارًا وتكرارًا لآلاف المرات، ولكنها حدثت منذ 9 سنين. |
| Aquele tipo faz eventos como sósia do Arnold. | Open Subtitles | ذلك الرجل (يشترك بأحداث كأنه(أرنولد |
| Podia dar-lhe uma lista tão comprida como o meu braço de acontecimentos não programados que calharam coincidir com uma hora certa. | Open Subtitles | أستطيع ان أعطيك قائمة بطول ذراعي.. بأحداث غير مجدولة تصادف حدوثها.. |
| Desculpem-me, mas ninguém vai entrevistar-me sobre os acontecimentos da noite passada? | Open Subtitles | معذرة ولكن أهناك احد سيحقق معي بأحداث الليله الماضيه؟ |
| Preciso de lhe perguntar se esteve em contacto, ou envolvido de alguma maneira, com os acontecimentos da noite passada? | Open Subtitles | يجب أن أسألكَ هل اتصلت أو اشتبكت بأي طريقة بما يتعلق بأحداث الليلة الماضية؟ |
| A ciência permite-nos predizer certos acontecimentos astronómicos num futuro inimaginávelmente distante -- a morte do Sol, por exemplo. | Open Subtitles | لقد مكننا العلم من أن نتنبأ بأحداث فلكية محددة في المستقبل البعيد |
| A Polícia não disse se este caso tem algo a ver com outros acontecimentos. | Open Subtitles | الشرطة لم تقل هل أن ذلك له علاقة بأحداث أخرى |