"بأس في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faz mal
        
    • há problema
        
    • tem mal
        
    • problema em
        
    Mas não faz mal, mal crescer obrigo-o a compensar-me. Open Subtitles لا بأس في ذلك, عندما يكبر سأجعله يُعوّضني
    Bem, se para ti não faz mal seres egoísta, acho que os outros podem descobrir isso sozinhos. Open Subtitles لو أن ليس هناك بأس في أن تكوني أنانيه، فكل شخص يمكنه أن يقرر بمفرده
    Primeiro, como estão na fase de rejeição, não há problema, e podem rejeitá-los. TED لا بأس في ذلك، لأنك في مرحلة الرفض، لذلك فلا بأس، يمكنك رفضهم.
    Eu admito teu optimismo, mas não há problema em admitir que tenho cancro, e está tudo bem de eu não poder viver cada momento ao máximo. Open Subtitles أنا أقدر الموقف الإيجابي، ولكن لا بأس أن تعترفي بأن لدي سرطان، ولا بأس في أنني لا أستطيع أن أعيش كل لحظة حتى نهايتها.
    Sim, também é bom voltar a ver-te. Se vais fechar mais cedo, não tem mal. Open Subtitles أجل،من الجيد رؤيتك مجدداً أيضا إذا كنت تغلق مبكراً فلا بأس في ذلك
    Não faz mal perderes um segundo a organizares as ideias. Open Subtitles تعلم، لا بأس في أن تأخذ ثانية لتنظم أفكارك.
    "Digam-lhes que está tudo bem e que não faz mal se quiserem partir." TED فقط أخبرهم بأنك في مأمن، وأنه لا بأس في ذهابك عندما تكون مستعدا.
    - Não, não faz mal. Já não estou tão triste. Open Subtitles كلا, لا بأس في ذلك، لم أعد مستاءةً لتلك الدرجة.
    Eu entendo. Não faz mal dizeres que não gostas de mim desse modo. Open Subtitles لقد أدركت.لا بأس في أن تقول أنك لا تحبني بهذه الطريقة.
    Não faz mal, mas já que tenho tempo livre, vou fazer umas compras. Open Subtitles لا بأس في ذلك لكن بما أني لدي بعض الوقت سأذهب للتسوق
    Não faz mal. Pelo menos não me estava a despir. Open Subtitles لا بأس في ذلك على الأقل لم أكن عارية
    De certeza que não há problema, Carlos? Open Subtitles أأنت متأكدٌ من أن لا بأس في هذا يا كارلوس ؟
    Não há problema, as pessoas às vezes caem. Open Subtitles عندما يسقط الناس أحياناً .. لا بأس في ذلك.
    E a verdade é que todos temos pensamentos privados que não pomos em prática, e não há problema. Open Subtitles والحقيقة هي جميعنا لدينا أفكار سرية لا نريد أن نفصح عنها ولا بأس في هذا.
    Se apenas dormimos juntos, não há problema nenhum, mas não percebo porque é que alguém como tu quer dormir comigo. Open Subtitles .. لأننا إن كُنّا هكذا، هذا لا بأس في هذا تمامًا أنا ..
    Enquanto o marido estava em coma, era tabu e excitante, mas agora que não há problema em estarem juntos, a relação não tem faísca. Open Subtitles عندما كان زوجها في غيبوبة كانت علاقتكما محرّمة ومثيرة لكن بما أنّه أصبح لا بأس في بقائكما معاً الآن فقد اختفت المفاجآت في العلاقة
    - Não há problema se estiver nervosa, sabe? Open Subtitles لا بأس في أن تتوتري قليلاً أنا؟
    Não tem mal termos uma vida, sabes. Open Subtitles لا بأس في أن تحظى بحياتك
    Não tem mal. Open Subtitles لا بأس في ذلك
    Mas não tem problema em deixar de lado e relaxar um pouco. Open Subtitles لكن لا بأس في أن تنسي وتسترخي قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more