"بأمكانه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podia
        
    • consegue
        
    • poderia
        
    • possa
        
    • capaz
        
    • Ele pode
        
    Ele podia ter ido para qualquer lugar do pais. Open Subtitles كان بأمكانه ان يذهب الى اي مكان بالمدينة
    Ele podia ter feito uma cópia da sua chave... e podia tê-la usado para abrir a porta, Open Subtitles حسناّ ، كان بأمكانه صنع نسخة من مفتاحك وكان بأمكانه أستخدامه ليفتح هذا الباب
    Walter, porque não vais consultar um médico e pergunta-lhe se ele consegue encontrar algum leve esboço... de onde estavam os teus tomates e combina com ele para te enxertar um novo par deles? Open Subtitles والتر,لماذا لا تذهب لترى دكتور وأسأله لو كان بأمكانه ايجاد بعض المسودات التى اعتادت أن تبقى
    Pode manipular o tempo, habilidades mentais espantosas, consegue projectar imagens da nossa mente. Open Subtitles أن بأمكانه التلاعب بالوقت عندها قدرات خارقه للعرض لعرض الصور التي في عقولنا
    E acrescentou que Irby poderia levar uma cavalaria a atacar o inferno e voltar. Open Subtitles و اضاف بأن بأمكانه ان يقود فرقة خيالة الى هيدس ويعود بهم
    Telefonei para o zoo de São Francisco e ele não acreditam que um chimpanzé possa disparar uma arma. Open Subtitles أنظروا,لقد تحدثت الي حديقة حيوان سان فرانسيسكو وهم لايعتقدوا أن الشامبنزي بأمكانه أطلاق الرصاص بالطبع يستطيع
    Ele é capaz de muitas coisas, mas estar em dois sítios ao mesmo tempo não é uma delas. Open Subtitles انه قادر على العديد من الاشياء لكن ليس بأمكانه ان يتواجد فى مكانين فى نفس الوقت
    Qualquer adido militar estrangeiro podia ver o que estava a acontecer. Open Subtitles أى ملحق عسكرى بالسفارات الأجنبيه كان بأمكانه رؤية ما كان يحدث
    Era uma vasta área, mas limitada em número de soldados, e ele quase podia aplicar tácticas navais. Open Subtitles فالمكان شديد الأتساع و عدد الجنود المرافقين له كان محدود جداً لذلك كان بأمكانه فقط تطبيق تكتيكات الحرب البحريه على البر
    Não tinha para onde fugir. Só podia correr para o deserto. Open Subtitles لم يكن امامه مجال للهرب، كان فقط بأمكانه الهرب تحت الرمال
    podia tê-lo feito ontem e assim abortávamos a missão... Open Subtitles الم يكن بأمكانه أن يفعل ذلك البارحة ويلغي المهمة حينها؟
    podia ter facilmente parado com todo aquele sangue e sofrimento. Open Subtitles كان بأمكانه بمنتهى السهوله ان يوقف كل هذا الدم والشقاء
    Embora ainda seja pequena, a cria consegue escapar ao lobo desde que não dê nenhum passo em falso. Open Subtitles الاَيلصغير، لكن بأمكانه أجتياز الذئب فقط إذا أستطاع أن يبقي يتحرك.
    Eu conheço o meu filho. Sei o que ele consegue e não consegue fazer. Open Subtitles أعلم ولدى , وأعلم ما بأمكانه فعلة وما ليس بأمكانه
    Quem é que não quer um animal grande e baboso, que consegue apanhar uma bola na linha de fundo? Open Subtitles أينا لايرغب بوحش ضخم كثير اللعاب بأمكانه ألتقاط الكره في النهايه؟
    Só um homem assim me poderia ter ajudado, se me tivesse sido leal. Open Subtitles النوع الوحيد الذى كان بأمكانه مساعدتى, لو كان وفيا
    Sempre acreditei que o Senhor poderia ajudar-me quando outros não o podem. Open Subtitles لأننى أعلم دائما انه بأمكانه مساعدتى اذا لم يقدر أحد على مساعدتى. لكن احيانا اظنه لا يسمعنى.
    poderia ter feito isso atrás das janelas, ou dentro do cofre, mas escolheu aqui. Open Subtitles كان من الممكن ان يأخذهم خلف شباك امين الصندوق كان بأمكانه ان يأخذهم للخزنة فى الخلف، لكنه اختار هنا
    Não há uma única menção a Flash Squad ou algo que possa ajudar a identificar os outros membros do grupo. Open Subtitles ليس هناك ذكر واحد لفرقة الفلاش أو أي شئ بأمكانه أن يساعد في التعرف على باقي الأعضاء الآخرين
    Bom, é médico, e amigo. Talvez ele possa ajudar. Open Subtitles حسناً ، انه طبيب و هو صديق ايضاً لذا اعتقد ان بأمكانه المساعده
    Se há alguém capaz de escolher sabiamente uma universidade, és tu. Open Subtitles إن كان أي أحد بأمكانه أن يقوم بقرار ذكي بشأن ذهابك لأي جامعة , هو أنت
    Os pais disseram que Ele pode vir com a gente. Open Subtitles والداه قالا أن بأمكانه أن يأتي معنا الى البيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more