Primeiro, envergonharam a minha mãe. Peguei numa arma e vim para aqui. | Open Subtitles | في الأول ألحقوا بأمي العار فحملت البندقية و جئت إلا هنا |
Cale-se. Tenho 18 anos, devia conseguir tomar conta da minha mãe. | Open Subtitles | اصمت، سني 18 سنة يفترض أن أتمكن من الاعتناء بأمي |
Sabes, podias casar com a minha mãe e ela voltava a ser feliz, e podíamos ser uma família. | Open Subtitles | أتدري ؟ يمكنك الزواج بأمي و ساعتها ستصبح سعيدة من جديد و يمكننا أن نصبح عائلة |
Tenho mais que fazer do que tomar conta da mãe. | Open Subtitles | لدي أمرٌ أفضل من مجرد البقاء و الإهتمام بأمي |
a mãe grita com a minha irmã, por esta ter gritado com a minha avó. | Open Subtitles | يبدأ الأمر بأمي تصرخ على أختي لأنهاصرختعلىجدتي.. |
Se disser alguma coisa, eles põem a minha mãe na prisão. | Open Subtitles | لأنكِ إن قلتِ شيئاً ، فسوف يزجّون بأمي في السجن |
Se não denunciaste o pai que... a minha mãe fodia com homens. | Open Subtitles | إذن أنت لم تشي بأمي عند أبي حين ضاجعت ذلكم الرجال |
Eles telefonaram ao trabalho da minha mãe. Estou condenado. | Open Subtitles | أتصلوا بأمي في العمل أنا محكوم علي بالفشل |
Ouve, querida, liguei à minha mãe e ela disse que hoje podia chegar tarde, por isso, não sejas criança. | Open Subtitles | اسمعي، لقد اتصلت بأمي وقد قالت لي بأني استطيع البقاء لوقت متأخر في الخارج، لا تكوني مزعجة |
E ofereci-me para resolver as coisas, mas chamaram a minha mãe. | Open Subtitles | وعرضت عليهم العمل للتعويض لكن بدلاً من ذلك اتصلوا بأمي |
É feio. Fazes lembrar-me a minha mãe antes de ser presa. | Open Subtitles | هذا ليس بجيد، أنتِ تذكرينني بأمي قبل أن تدخل السجن. |
Não deixo de pensar como seria fixe ligar à minha mãe e dizer-lhe que sou professor catedrático na Caltech. | Open Subtitles | فقط أفكر كم سيكون ذلك رائعا إن أتصلت بأمي و اخبرتها أنني تثبت في جامعة كاليفورنيا للتقانة |
Vinho de gengibre da minha mãe. Nem meios tontos ficamos. | Open Subtitles | جعة الزنجبيل الخاصة بأمي لن تصل بكِ لنصف السٌّكر |
Obrigado por tomares conta da minha mãe sem o meu irmão. | Open Subtitles | أخي ليس موجودًا. إذا ستعتني بأمي جيدًا، سأكون مُمتنًا لكِ. |
Antes de eu dar por isso, estava a espernear, a chapinhar, a gritar, a engolir água, agarrada à minha mãe para salvar a vida. | TED | وقبل أن أدرك ما حدث كنت أركل وأصرخ أنثر وأبتلع المياه أتشبث بأمي بقوة لكي أحمي حياتي الغالية |
Significa muito para mim, é o anél de casamento da minha mãe. | Open Subtitles | إنه يعني لي الكثير لأنه كان خاتم الزفاف الخاص بأمي. |
Passei toda a minha vida adulta a cuidar da minha mãe doente... até ela morrer. | Open Subtitles | قضيتت كل سنوات بلوغي في الإعتناء بأمي المريضة حتى ماتت |
Sabia que acabava nisto. Eu telefono-lhes. Juro pela minha mãe. | Open Subtitles | أعلم ان هذا سوف يحدث, سأتصل بك, أقسم بأمي أني سأتصل بك |
Vai até ao sótão e traz a caixa dos tecidos da mãe. | Open Subtitles | اصعدي الدور العلوي و احضري صندوق التفصيل الخاص بأمي |
Parem com isso! Por que não ligamos para a mãe e vemos o que ela... | Open Subtitles | لم لا نتصل بأمي ونرى ما رأيها حيال هذا الموضوع |
Mas tentei cuidar da mamã o máximo que ela me deixou. | Open Subtitles | لكني حاولت الإعتناء بأمي بقدر ما سمح هو لي. |
Para que não tenhas de pensar na mãe ou no pai. | Open Subtitles | حتى لا يمكنك التفكير بأمي أو أبي |
Não, estás aqui porque ainda estás apaixonado pela mãe. | Open Subtitles | كلا ، ما بقيت هنا إلا لأنك مازلت مغرماً بأمي |
A beleza dela está a abarrotar o leito da nossa mãe. | Open Subtitles | أعتقد أن جمال دالية , قد زاحم العش الخاص بأمي |