"بأنه إن لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que se não
        
    Pensaste que, se não me desses más notícias, não castigaria a mensageira. Open Subtitles ظننتِ بأنه إن لم تجلبِ لي الأخبار السيئه فلن اقتل الرسول
    Obrigada. Bem, o Raul disse que se não gostares ele leva. Open Subtitles قال راؤول بأنه إن لم يعجبك الطعام فسوف يأخذه من يديك
    Disse que se não o fizesse, voltaria para me assombrar. Open Subtitles قال بأنه إن لم أقم بالإعتناء بكِ فسيعود من الموت ويطاردني
    Disseste que se não achasse uma solução me humilharias em frente ao público. Open Subtitles قلت بأنه إن لم أجد حلاً ستصرخ بإسمي أمام الجمهور
    Preocupa-me que, se não a fores ver, te arrependas disso. Open Subtitles أنا قلقه بأنه إن لم تذهبي لرؤيتها فستندمين على ذلك
    "Acho que, se não beber aquele terceiro martini, "os terroristas vão ganhar." TED "أعتقد بأنه إن لم أحصل على شراب مارتيني ثالث، فإن الإرهابيون سيربحون"
    Pronto, o Sr. Corso disse que se não conseguisse a foto da Maggie, posso despedir-me da minha carreira. Open Subtitles حسناً " السيّد. كورسو " قال بأنه " إن لم أقُم بتصوير " ماغي ،فسأقوم بتوديع وظيفتي وكأنَّ هذا ما ينقصني الآن
    Ele também acredita que se não o fizer vai perdê-la Open Subtitles وهو يعتقد أيضا بأنه إن لم يفعل فسيفقدك
    Mas percebi que, se não viesse agora, talvez nunca mais viesse. Open Subtitles لكنني أدركتُ بأنه إن لم أعد لدياري اليوم فلن أعود أبداً . و قد أخافني ذلك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more