Pensaste que, se não me desses más notícias, não castigaria a mensageira. | Open Subtitles | ظننتِ بأنه إن لم تجلبِ لي الأخبار السيئه فلن اقتل الرسول |
Obrigada. Bem, o Raul disse que se não gostares ele leva. | Open Subtitles | قال راؤول بأنه إن لم يعجبك الطعام فسوف يأخذه من يديك |
Disse que se não o fizesse, voltaria para me assombrar. | Open Subtitles | قال بأنه إن لم أقم بالإعتناء بكِ فسيعود من الموت ويطاردني |
Disseste que se não achasse uma solução me humilharias em frente ao público. | Open Subtitles | قلت بأنه إن لم أجد حلاً ستصرخ بإسمي أمام الجمهور |
Preocupa-me que, se não a fores ver, te arrependas disso. | Open Subtitles | أنا قلقه بأنه إن لم تذهبي لرؤيتها فستندمين على ذلك |
"Acho que, se não beber aquele terceiro martini, "os terroristas vão ganhar." | TED | "أعتقد بأنه إن لم أحصل على شراب مارتيني ثالث، فإن الإرهابيون سيربحون" |
Pronto, o Sr. Corso disse que se não conseguisse a foto da Maggie, posso despedir-me da minha carreira. | Open Subtitles | حسناً " السيّد. كورسو " قال بأنه " إن لم أقُم بتصوير " ماغي ،فسأقوم بتوديع وظيفتي وكأنَّ هذا ما ينقصني الآن |
Ele também acredita que se não o fizer vai perdê-la | Open Subtitles | وهو يعتقد أيضا بأنه إن لم يفعل فسيفقدك |
Mas percebi que, se não viesse agora, talvez nunca mais viesse. | Open Subtitles | لكنني أدركتُ بأنه إن لم أعد لدياري اليوم فلن أعود أبداً . و قد أخافني ذلك . |