"بأنه كان هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que havia
        
    • que houve
        
    • ele estava lá
        
    Ambas as testemunhas disseram que havia dois carros no parque. Open Subtitles كلا الشهود قالوا بأنه كان هناك سيارتان في القطعة
    A testemunha disse à Polícia que havia três carros. Open Subtitles الشاهد أخبرَ الشرطة بأنه كان هناك ثلاث سيارات
    A essência do que a maioria das pessoas pensava acontecer, era que havia um disco de poeira. Open Subtitles في الحقيقة ليس مفهوم تماماً خطّ السير الذي يعتقد أكثر الناس فى حدوثه بأنه كان هناك هذا القرص من الغبار
    Não, estás bêbado. E sei que houve coisas que provam que também me amas. Open Subtitles وأدري بأنه كان هناك بعض الأمور التي توحي بأنكِ تحبيني أيضًا..
    - Há provas no corpo do Emil que sugerem que houve violência doméstica durante o casamento. Open Subtitles هناك أدلة على جثة اميل توحي بأنه كان هناك عنف المنزلي خلال زواجكم
    Não sei se ele provocou isto tudo, com o marcador e as bancadas, mas sei que ele estava lá ontem à noite. Open Subtitles لا أعلم إن كان قد تسبب في كل ذلك بلوحة التسجيل والأضواء ولكني أعلم بأنه كان هناك الليلة الماضية هذا هو الشبح الذي رأيته
    Juro-te que havia alguém no meu apartamento. Open Subtitles أُقسمُ بأنه كان هناك شخص ما في شُقَّتِي.
    "As agências federais que estavam por lá, acreditam que havia algum tipo de engenho explosivo algures para além da zona de embate dos aviões..." Open Subtitles الوكالات الإتحادية التى كانت هناك تعتقد بأنه كان هناك نوع من أجهزة التفجير فى مكان آخر غير الذى ضربته الطائرات
    Disseram que havia pó de diamante nos túneis velhos. Open Subtitles قلت بأنه كان هناك غبار ماسي في الأنفاق القديمة
    Ele disse que havia um terceiro homem naquela noite, um negro de 1, 75 m, 79 kg, Open Subtitles قال بأنه كان هناك شخص ثالث تلك الليلة شخص أسود، 5.9 ، 175
    Ele disse que havia muito dinheiro em jogo naquela noite. Open Subtitles هو قال بأنه كان هناك الكثير من المال في لعبة تلك الليلة
    Eu não sabia que havia tanto no "Baseball de Fantasia". Open Subtitles أنا لَم أَعرف بأنه كان هناك كثيراً من خيال البيسبولِ
    A enfermeira com quem eu falei disse que havia sangue por todo o lado. Open Subtitles الممرضة التي تحدثت لها قالت بأنه كان هناك دم في كل مكان
    Bem, disseste-me que havia uma saída. E prometeste que nos ajudarias a todos a sair daqui. Open Subtitles حسنًأ، لقد أخبرتني بأنه كان هناك طريق للرحيل، ووعدتني أنك ستساعدنا جميعًا للرحيل من هنا
    - O Relatório toxicológico diz que havia dedaleiras na corrente sanguínea dele. Open Subtitles تقرير السموم يقول بأنه كان هناك ديجيتال في دمه
    Não achas que havia formas mais calmas de teres feito tudo isso? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه كان هناك أكثر هدوءً لنفعل كل هذا؟
    Ele disse que houve uma época, que poderia ter sido o melhor boxeador do mundo. Open Subtitles لقد قال بأنه كان هناك وقت ما... حيث كان بإمكانك أن تكون أفضل ملاكم على وجه الأرض
    Presumo que houve muitos candidatos este ano e... Open Subtitles أعتقد بأنه كان هناك الكثير من مقدمي الطلبات هذا العام...
    Acho que houve um engano. Open Subtitles أعتقد بأنه كان هناك نوعا من سوء فهم
    Estive a ler nas notas do incidente com a Kathy... que houve, na verdade... um desacordo sobre isso no dia anterior. Open Subtitles لقد كنت أقرأ في الملاحظات بشأن الحادثة مع (كاثي) أنه في الحقيقة بأنه كان هناك خلاف في هذه المسألة
    E tenho a certeza que houve mais romance lá que em qualquer encontro em toda a tua vida. Open Subtitles بأنه كان هناك لقاء أكثر حميمية من أي موعد سبق و حظيت أنت به في حياتك كلها دعني...
    Um homem pode-se esconder onde um exército não pode. Ninguém saberia sequer que ele estava lá. Open Subtitles يمكن لرجل واحد أن يختبأ بينما لا يستطيع الجيش الاختباء لن يعلم أحد بأنه كان هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more