"بأنّك ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Por que achas que ainda não estiveste com uma mulher? Open Subtitles لماذا تَعتقدُ بأنّك ما كُنْتَ مَع إمرأة من قبل؟
    É verdade, porque eu sabia que não estava preparado. Open Subtitles ذلك صحيحُ، لأن عَرفتُ بأنّك ما كُنْتَ مستعدَّ.
    Não decidimos que não vinhas mais ao meu escritório? Open Subtitles لَمْ نُقرّرْ بأنّك ما كُنْتَ سَيَحْصلُ على مكتبِي؟
    Alguém já lhe disse que ainda é um ser incoveniente Open Subtitles في أي حد اخبرُك، ماهوني، بأنّك ما زِلتَ قليلاً قوي؟
    Pensei que não conhecia o homem com quem a Lauren esteve. Open Subtitles إعتقدت بأنّك قلت بأنّك ما إجتمعت الرجل لورين كان مع ليلة أمس.
    E que se voltasse, significaria que não estava arrependida, que não estava errada, que estaria traindo seus filhos. Open Subtitles وإذا عُدتَ، هو يَعْني بأنّك ما كُنْتَ آسفَ، أنت ما كُنْتَ خاطئَ وأنت تَخُونُ أطفالَكَ.
    Ainda bem que não mudaste. Open Subtitles حسنا، إنه لأمر حسن معرفة بأنّك ما تغيّرت.
    Achas que ainda tens alguma chance com a Nadia? Open Subtitles أتعتقد بأنّك ما زلت تمتلك فرصة أخري مع نادية؟
    Depois, o senhor disse ao agente Mulder que não tinha visto o Sr. Spinks. Open Subtitles في ذلك الوقت، أخبرت وكيل مولدر بأنّك ما رأيت السّيد سبينكس. هل ذلك الصحيح؟
    Não acredito que ainda gostes dele, depois da forma como te tratou. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعتقاد بأنّك ما زلت تهتمّ به ه بعد أن الطريق عالجك.
    Sabía que não irias ao Berg. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك ما كُنْتَ سَأَقُومُ به إلى ، لا طريقَ.
    Não olhes a minha lista, pois há lá muitos que não tens. Open Subtitles لا تَنْظرْ إلى قائمتِي، لأن هناك الكثير على هناك بأنّك ما عِنْدَكَ.
    O Raymond disse que vocês só voltariam amanhã. Open Subtitles رايموند قالَ بأنّك ما كُنْتَ عَودة حتى غداً.
    Estava a começar a achar que não ias voltar a tempo da minha formatura. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَبْدأُ قَلْق بأنّك ما كُنْتَ سَيَجْعلُه خلفي بمرور الوقت لتخّرجِي.
    Corrige-me se me engano, mas não disseste que não te intrometerias? Open Subtitles صحّحْني إذا أَنا خاطئُ، لَمْ تَقُلْ بأنّك ما كُنْتَ سَيَلْصقُ منقارَكَ في؟
    Tu perguntaste-me no outro dia, o que é que a prima da Irina tinha que tu não tens. Open Subtitles سَألتَني قبل أيام الذي إبن عم إرينا عِنْدَهُ بأنّك ما عِنْدَكَ.
    E não digas que não estiveste lá, porque o Leo viu-te. Open Subtitles ولا يَقُولُ بأنّك ما كُنْتَ هناك، لأن الأسدَ رَآك.
    Aposto que ainda tens uma foto dela na carteira. Open Subtitles أراهن بأنّك ما زلت تبقي صورة لها في محفظتك
    Michael, vejo que ainda tens o envelope. Open Subtitles مايكل، أنا يمكنني أن أرى بأنّك ما زلت تحتفظ بالظرف
    Eles disseram que os garotos não estavam com você naquele dia. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّك ما كَانَ عِنْدَكَ رعاية ذلك اليومِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more