"بأنّك يُمْكِنُ أَنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que podes
        
    • que podias
        
    • que podia
        
    • que pudesses
        
    E depois de tudo o que fizeste, achas que podes simplesmente voltar para aqui, continuar de onde paraste? Open Subtitles وبعد كُلّ شيءِ عَملتَ، تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ فقط ظهر مشي في، إبدأْ من حيث انتهيك؟
    Tu pensas que podes tratar o Bambi assim e virares costas? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ فقط تُعالجُ بامبي مثل الذي ويَنصرفُ؟
    Julgas que podes decidir que não queres brincar mais? Open Subtitles تَعتقدُى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُقرّرَى متي تلعبين؟
    O Danyael disse que podias proteger-me. Open Subtitles دانيل قالَ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَحْميني.
    Eu disse que podias ir jogar golfe. Vai jogar golfe. Open Subtitles قُلتُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَلْعبَ غولفَ، فقط يَذْهبُ غولفَ مسرحيّةِ.
    Pensaste mesmo que podia salvar... os ensaios de música, fazendo aquilo? Open Subtitles إعتقدتَ حقاً بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُوفّرَ برنامج الموسيقى بعَمَل هذا؟
    Mesmo assim, quem me dera que pudesses vir. Open Subtitles ما زالَ، أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ.
    Achas que podes mudar a história para eu nunca ter nascido? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ تأريخَ لكي أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ ولدَ؟
    Achas que podes aprender a amar-me assim? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَتعلّمَ لمَحَبَّتي مثل هذا؟
    Pensas que podes vencê-la, Gabriel? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَها، غابريل؟
    No começo... tu sentes as mãos adormecerem... e acha que podes suportar. Open Subtitles في باديء الأمر... تَحسُّ أيديكَ تَتخدّرُ، تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُوقفَه...
    Partes do princípio que podes rasgar as roupas de quem quer que se cruze contigo. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَمْضي وتُمزّقُ ملابسِ مَنْ تُصادفُ
    O avô diz que podes viver aqui enquanto quiseres. Open Subtitles وجدك يقُولُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ هنا كما تريدين.
    Achas que podias pôr mais manteiga nesse pão, menina? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَضعَ أكثر زبد على تلك اللفّةِ، بنت؟
    Pensei que podias precisar de ajuda. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تحتاج مساعدة صَغيرة.
    Algum pessoal do abrigo devolveu algumas coisas, e eu pensei que podias usar isto. Open Subtitles بعض الاشخاص فى الملجأ اعادو بعض الاشياء وأنا إعتقدت بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَه
    Sabes, acho que podias ficar se casasses com um cidadão americano. Open Subtitles تَعْرفُون ، اعتقد بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى إذا تَزوّجتَ من مواطن أمريكي.
    Fizes-te tudo o que podias até agora. Open Subtitles الأب سايمون: عَملتَ كُلّ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ حتى الآن.
    - Não sabia que podias voar. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَطِيرَ.
    Você sabia que podia trazer-nos até aqui. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ علينا هنا.
    Acha que podia pô-lo mais bonito, já que vou ser operada? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَه أجمل، منذ سَأكُونُ تحت على أية حال؟
    Achou que podia reparar, achou que era só uma. Open Subtitles إعتقدتَ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُثبّتَه. إعتقدتَ كان هناك فقط واحد.
    Imaginei que pudesses usar isso na tua história. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تستعمل ذلك كقصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more