"بأن أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que qualquer
        
    • que algum
        
    • que todos
        
    • que nenhum
        
    • que ninguém
        
    Sabes, quero que as pessoas sintam que qualquer coisa pode acontecer aqui. Open Subtitles أريد الناس أن يشعروا بأن أي شيء يمكن أن يحدث هنا
    Pela lenta e dolorosa adição e depois podem ter a certeza absoluta que qualquer fórmula que vocês possam sonhar estará bastante errada. Open Subtitles بالجمع البطيء و المؤلم و ثم يمكنك أن تكون متأكدا بأن أي معادله قد تحلمون بها أنتما سوف تكون خاطئه
    Penso que qualquer cidade pode fazer isto. TED ولذا أعتقد بأن أي مدينة يمكنها القيام بهذا.
    Achas que algum desses tipos tem esse potencial? Open Subtitles هل تظنين بأن أي أحد من هؤلاء الرجال لديه مقدرة
    Sei que estão livres há algum tempo, mas não acredito que algum branco se vá importar com as palavras que ele está a colocar naquele papel. Open Subtitles , أعرف بانك ِ كنت ِ حرة لفترة لكن لايمكنني التصديق بأن أي رجل ابيض سيهتم بالكلمات
    No noticiário dizia que todos que tiveram lá devem ser examinados devido a possível infecção. Estou apavorada. Open Subtitles قالوا في الأخبار بأن أي شخص كان هناك يجب عليه أن يتقدم للفحص عن الإصابة ، أنا خائفة
    As orientações de acreditação mencionam que nenhum objecto pode estar a menos de 46 centímetros do tecto. Open Subtitles تنص قوانين لجنة التفتيش بأن أي جسم يجب أن لا يكون على مسافة أكثر من 18 بوصة بينه و بين السقف
    Porque é que ninguém da vossa família parece ralar-se com isso? Open Subtitles لمَ لا يبدو بأن أي من أفراد عائلتك يبالي بذلك؟
    - Demetras munida da ideia visionária de que qualquer criança podia aprender a tocar violino. no qual mais de mil alunos desenvolveram a sua própria visão daquilo que é possível fazer da sua vida. Open Subtitles دخلت مكتبي لأنها كانت بحاجة إلى عمل ولأن طموحها بأن أي طفل
    E devo deixá-lo saber que qualquer coisa que me diga agora afectará o modo como será tratado de agora em diante. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأن أي شيء تقوله لي الآن سوف يؤثر على طريقة معاملتك في هذه الإتهامات
    Afirmou que qualquer outra tentativa por parte do meu cliente para ajudar a Emily por outros meios que não os médicos era não só desadequada, como criminalmente negligente. Open Subtitles صرح بأن أي محاولة عن طريق موكلي لمساعدة إيميلي عن طرق أخرى غير طبية بأنها غير مناسبة وأنها إهمال إجرامي
    Orgulho-me de dizer que qualquer jovem gostaria de ser a senhora de tal casa. Open Subtitles أمدح نفسي قائلاً بأن أي امرأة تسعد كثيراً بأن تكون ربة هذا المنزل
    O nosso departamento jurídico informou-me que qualquer semelhança entre os acontecimentos desta manhã e o nosso jogo é mera coincidência. Open Subtitles مجلسنا الداخلي يبلغني بأن أي تشابهات في حدث هذا الصباح ولعبتنا هو مصادفة محضة
    Eu acho que qualquer bom cidadão ficaria agradecido por o seu governo estar a trabalhar nisto. Open Subtitles أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً لأن حكومته كانت تعمل على هذا
    - Não acredito, que algum homem te tenha forçado a fazer alguma coisa que não tencionavas fazer. Open Subtitles لا أصدق بأن أي رجل قد أجبرك ِ بأن تفعلي شيئا ما أخترتي أن لا تفعليه
    Deveria que considerar que todos na sua vida podem estar em risco. Open Subtitles عليكِ أن تعتبري بأن أي شخص في حياتك قد يكون في خطر
    A discutir sobre quem deveria ter confirmado com os pais do Levi, ainda a pensar que todos os erros podiam ser evitados. Open Subtitles نتجادل حول من منا كان يجب عليه أن يتأكد من وجود والدي ليفي لا زلنا نظن بأن أي خطأ من الممكن تجنبه
    Não é que nenhum de nós aqui não confie num cheque vindo de ti, é que realmente queremos receber em dinheiro, quando o trabalho for feito. Open Subtitles ولا أقصد بأن أي أحد منا هنا لا يثق بشيك مصرفي منك إلا أننا نرغب حقاً بالحصول على النقود أجل، نقداً عند إتمام المهمة
    Achas que nenhum de nós pode vencer a menos que estejas no comando. Open Subtitles لاتظن بأن أي أحد منا قادرا على النجاح الا اذا كنت تؤدي المهمه
    Sabes, acho que ninguém esperava isto. Open Subtitles أتعرف , إني لا أعتقد بأن أي شخص توقع هذا
    Acho que ninguém quer ouvir aquela história. Open Subtitles لا أعتقد بأن أي أحد منك يريد سماع تلك القصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more