"بأن تحظى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter
        
    Não era suposto seres tu a ter esse momento. Open Subtitles لم تكن أنت المقصود بأن تحظى بمثل تلك اللحظة
    Não podes ter amor sem ódio, luz sem escuridão, céu sem inferno. Open Subtitles ،لايمكنكَ بأن تحظى بالحبِّ دون الكره ،ولا النور دون الظلام .ولا الجنّةِ دون الجحيم
    Não estarias aqui se não quisesses ter esta conversa. Open Subtitles لن تكُ هنا لو لم ترد بأن تحظى بهذه المحادثة.
    - O FBI não devia ter acesso à amostra de ADN das forças armadas. Open Subtitles لم يكن من المفترض للمباحث الفيدراليّة بأن تحظى بصلاحية الولوج إلى عينةُ الحمضِ النووي التي قد سلمها لوحدتهِ التابعِ لها
    Filho, eu sei que não parece, mas vais ficar contente em ter uma irmã quando cresceres. Open Subtitles بنيّ، أنا أعلم أنّ الأمر لا يبدو كذلك الآن لكنّك ستكون سعيدا بأن تحظى بأخت عندما تكبر
    Se voltarmos à Terra, a minha família pode ter uma vida normal? Open Subtitles لذا إن عُدنا إلى الأرض فهل بإمكان عائلتي بأن تحظى بحياةٍ طبيعية؟
    Não me digas que nunca sonhaste ter essa barba em bronze. Open Subtitles ـ لا تقول أنك لم تحلم من قبل بأن تحظى بتلك اللحية البرونزية الجميلة ؟
    Vale bem a pena ter um. Open Subtitles يستحق الأمر كل شيء بأن تحظى بواحد
    É bom ter amigos. Open Subtitles إنه من الرائع بأن تحظى بأصدقاء.
    Tu queres ter um bebé comigo, não queres? Open Subtitles أنت ترغب بأن تحظى بطفل معي ألست كذلك؟
    Isso significa ter uma boa relação com o pai dele. Open Subtitles ويعني ذلك بأن تحظى بعلاقة مع والده،
    É bom ter companhia. Open Subtitles سيكون لطيفاً بأن تحظى برفقة
    Bem, não podes ter tudo, Jed. Open Subtitles -حسنًا، لن تستطيع بأن تحظى بكل شيء يا (جيد)
    Tim, gostavas de ter um irmãozinho? Open Subtitles ‫ "تيم"، ما رأيك بأن تحظى بأخ صغير؟
    Pode ter um mau trimestre! Open Subtitles ‫يسمح لك بأن تحظى بربع سيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more