Carlton, espero que não sintas que te estou a pressionar. | Open Subtitles | كارلتون أتمنّى بأن لا تشعر بأنّي اجبرتك على هذا |
Pensei que estava claro que não vamos perder tempo com retaliações. | Open Subtitles | اعتقد اننى اوضحت بأن لا نضيع الوقت في التفكير بالرد |
Estás-me a dizer que não tiveste nada a ver com isto? | Open Subtitles | أيها الفتى، أأنت تقول بأن لا دخل لك بهذا ؟ |
O texto está a avisar as pessoas para não comerem frutas parecidas com aquela, sugerindo que lhes injetaram sangue contaminado com VIH. | TED | والنص حولها يحذر الجميع بأن لا يأكلوا الفاكهة التي تبدو هكذا، مدعين أنها محقونة بدم ملوث بفيروس نقص المناعة المكتسبة. |
Digo ao meu filho para não roubar porque é errado, ou porque eles vão usar isso para justificar a sua morte? | TED | هل عليّ أن أخبر طفلي بأن لا يسرق لأنه من الخطأ فعل ذلك أو لأنهم سيستغلون ذلك لتبرير موته؟ |
Usa o telefone. E torce para que não atendam. | Open Subtitles | استخدم الهاتف و ادعو بأن لا يتلقوا المكالمة. |
Charlie, combinámos que não te metias. não te metas. | Open Subtitles | تشارلي، أتفقنا بأن لا تتدخل الأن أبقى بعيداً. |
Espero que não volte a desaparecer noutra das suas viagens. | Open Subtitles | و أتمنى بأن لا تختفي مره أخرى إلى رحلاتك. |
Sou o pior mentiroso. Disse-lhe que não te diria nada. | Open Subtitles | أنني أسوء كاذب لقد وعدتها بأن لا أقول شيئاً |
Acho que não há bónus por arrombamento e invasão. | Open Subtitles | أخمن بأن لا أميال علاوة على الكسر والدخول |
Já sabes que os médicos recomendaram que não engravidasses. | Open Subtitles | تذكري أن الأطباء نصحوكِ بأن لا تحملي عزيزتي |
Pediu para não acordá-lo e que não precisa retornar. | Open Subtitles | قالت بأن لا أوقظك ولا تحتاج لمعاودة الإتصال |
Sempre soube que não devia confiar num homem que não quer dinheiro. | Open Subtitles | كنتُ دوماً أعلم بأن لا أثق بأحد الذي لا يكترث بالمال |
Faz-me um favor, avisa lshikawa para não se passar, está bem? | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً اخبر ايشيكاوا بأن لا يتصرف بجنون حسناً |
Ela não disse isso. Ela disse para não deixar a polícia apanhar-me. | Open Subtitles | هيه لم تقل هذا, قالت بأن لا أدع الشرطة تميك بي |
Estamos sob ordens restritas para não negociarmos convosco desta vez. | Open Subtitles | نحن لدينا أوامر صارمة بأن لا نفاوضكم هذه المرة |
Simon, disse-te para não lhe olhares directamente nos olhos. | Open Subtitles | سيمون، أخبرتك بأن لا تنظر إلى عينيه مباشرة |
Sei que pediste para não dizer nada, mas conheço um médico que pode ajudar com o cocó durante o sexo. | Open Subtitles | الآن، أعلم أنك طلبت مني بأن لا أتفوه بأي كلمة لكنني أعرف شخصاً يمكنه مساعدتك بمشكلة التبول لديك |
A única maneira de o convencer a não explodir a sua cabeça... foi que fizesse o trabalho eu mesma. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي أقنعته بها بأن لا يفجر رأسك كانت الموافقة علي ان اقوم بهذا العمل بنفسي |
As pessoas da igreja, têm uma maneira de não confiar numa mulher quando se ausenta de um homem. | Open Subtitles | رجـال الكنيسـة ، لديهـم طريقـة بأن لا يثقـوا بأي إمرأة ، يتغيب رجلها عن الحضور معها |
Disse-te para nunca mais pores aqui os pés, mas aqui estás tu. | Open Subtitles | حذرتك بأن لا تريني وجهك هنا مجدداً، لكن ها أنت هنا. |
Quero que me prometa que nunca mais fará isso de novo. | Open Subtitles | أريدك أن تعديني بأن لا تقومي بفعل هذا أبداً مجدداً |
Mas essa velha lição de nunca dormir profundamente não deve ser ignorada. | Open Subtitles | ولكن ذلك الدرس القديم بأن لا تنام بعمق هي لن تهمله أبداً. |
Ele oferece apoio ao equipamento e em troca nós concordamos em não violar a integridade do hardware interno. | Open Subtitles | هو يعرِض أن يقوم بصيانة معداته ونحن بالمقابِل نتعهّد بأن لا نتعدّى على سلامة الأجهزة الداخلية. |
Temo que nenhum intruso deixe este sitio sem uma limpeza de memória. | Open Subtitles | أخشى بأن لا دخيل يغادر هذا المكان دون أن نمحو ذاكرته |