"بإحضار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trazer
        
    • buscar
        
    • levar
        
    • trouxe
        
    • traz
        
    • traga
        
    • chamar
        
    • arranjar
        
    • trazem
        
    • trazer-lhe
        
    Por isso, estou especialmente empenhado em trazer o seu assassino a tribunal. Open Subtitles ليعلم الجميع ، أنني شخصيا ملتزم بإحضار قاتله إلى ساحة القضاء
    Barry, tens de começar a trazer o teu ajudante para estes trabalhos... Open Subtitles باري لابد ان تبدأ بإحضار الرجل الثاني لهذا العمل المتطلب رجلين
    - Não aguentas 23 segundos. - Vou buscar uma coisa à carrinha. Open Subtitles لا يمكنك الصّمود لثلاثٍ وعشرين ثانية سأقوم بإحضار غرض من شاحنتك
    Cobro à hora para dizer a um tolo que tem de levar flores para casa. Open Subtitles أتقاضى أجري بالساعة لأقول لأحمق ما بإحضار الزهور إلى المنزل
    Não, trouxe os mesmos livros na mesma quantidade em três viagens anteriores. Open Subtitles لا، قام بإحضار الكتب نفسها ونفس الكمية على ثلاث رحلات سابقة
    Eu entretenho-os, e tu vais brincar ao homem-aranha. O gabinete dele é o 117. traz qualquer coisa que sirva como prova. Open Subtitles أنا أقوم بالخداع وأنت تقوم بدور الرجل العنكبوت المكتب هو رقم 117، قم بإحضار أي شيء قد نستخدمه كدليل
    Provavelmente terei de trazer um tractor, uma escavadora e cavar tudo isto. Open Subtitles ربما سوف أقوم بإحضار جرار هنا. وحفّارة وحرث كل هذه الأشياء.
    em trazer um prisioneiro desconhecido de volta ao acampamento. Open Subtitles بإحضار سجين غير معروف و أعيده إلى المُخيّم
    Você não é o grande desportista que deveria trazer o peixe? Open Subtitles ألست أنت الرياضي الكبير الذي من المفترض أن يقوم بإحضار السمك؟
    Ainda que nenhum dos lados esteja disposto a dizê-lo abertamente, é evidente que a ameaça em trazer as tropas, fez com que os líderes da greve recuassem. Open Subtitles بالرغم من أن كلا الجانبين لن يقولا شيئا بصدر رحب بدا واضحا بأن التهديد بإحضار القوات جعل قادة الهجوم يتراجعون
    Acho que fiz um bom trabalho ao trazer os convidados até aqui e penso que mereço ser pago, já! Open Subtitles أعتقد أنى أدّيت عملى جيداً بإحضار ضيوفك إلى هنا
    Tenho de ajudar o meu pai a trazer a colheita de lama. Open Subtitles حسناً سأذهب لأساعد والدي بإحضار حصاد الطين..
    - Podemos ir buscar as portas e pregá-las. - Boa ideia, Tom. Open Subtitles ـ علينا بإحضار المزيد من الأبواب وتثبيتها بالمسامير ـ حسناً يا توم ..
    traga esses homens, uma pequena força de segurança, e então volte para me buscar. - Aye, senhor. Open Subtitles عليك بإحضار هؤلاء الرجال مع قوة صغيرة ، ثم تأتي لتأخذني
    Pela altura em que pensei em ir buscar o desfribilador ele já estava morto. Open Subtitles في الوقت الذي فكرت فيه بإحضار جهاز الإنعاش كان الرجل ميتاً
    O que acha de levar os seus rapazes à minha casa e deixá-los por lá um dia destes? Open Subtitles ما رأيك بإحضار أولادكِ إلى منزلنا وندعهم يلعبون مع بعضهم ؟
    Uma vez que uma máquina de R.M. é basicamente um íman gigante, ninguém pode levar metal para o laboratório. Open Subtitles منذ أن كان الفحص المغناطيسي اساسيا ً غير مسموح لأحد بإحضار أي معدن الى المعمل
    Se não me levar até ele agora, vou ligar aos nossos advogados e acabo com este local, incluindo consigo. Open Subtitles و إذا لم تأخذوني إليه حالاً سأقوم بإحضار محاميينا ، و سأخرّب هذا المكان كله ، بما فيه انتم
    Portanto, logo que acabei o curso, trouxe a minha família para os EUA. TED ولذلك ما إن أنهيت دراستي، قمت بإحضار عائلتي إلى أمريكا.
    - traz água quente e loção para o cavalo negro. Open Subtitles و أنت قم بإحضار مياه دافئة و غاسول من أجل الحصان الاسود
    É pena não haver aqui ninguém que tenha a vontade de chamar uma. Open Subtitles ياللأسف ، لا يوجد من يحلم بإحضار سيارة إسعاف لكِ
    Se começares a falar dessa maneira, vou arranjar outra para operar comigo. Open Subtitles الآن، إذا بدأتي بالتحدث هكذا، سأقوم بإحضار شخص آخر لينضم إلي.
    Parece que as sampanas trazem mais homens de terra. Open Subtitles يبدو أن قوارب السامبان تقوم بإحضار المزيد من الرجال من الشاطئ
    - Não me culpe por isto, meu senhor, mas os príncipes ordenaram-nos que começássemos a trazer-lhe as candidatas até ao final da semana. Open Subtitles لكن الأمراء أمرونا بأن نبدأ بإحضار المرشحات لك عند نهاية الأسبوع أنت تمزح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more