Por isso, estou especialmente empenhado em trazer o seu assassino a tribunal. | Open Subtitles | ليعلم الجميع ، أنني شخصيا ملتزم بإحضار قاتله إلى ساحة القضاء |
Barry, tens de começar a trazer o teu ajudante para estes trabalhos... | Open Subtitles | باري لابد ان تبدأ بإحضار الرجل الثاني لهذا العمل المتطلب رجلين |
- Não aguentas 23 segundos. - Vou buscar uma coisa à carrinha. | Open Subtitles | لا يمكنك الصّمود لثلاثٍ وعشرين ثانية سأقوم بإحضار غرض من شاحنتك |
Cobro à hora para dizer a um tolo que tem de levar flores para casa. | Open Subtitles | أتقاضى أجري بالساعة لأقول لأحمق ما بإحضار الزهور إلى المنزل |
Não, trouxe os mesmos livros na mesma quantidade em três viagens anteriores. | Open Subtitles | لا، قام بإحضار الكتب نفسها ونفس الكمية على ثلاث رحلات سابقة |
Eu entretenho-os, e tu vais brincar ao homem-aranha. O gabinete dele é o 117. traz qualquer coisa que sirva como prova. | Open Subtitles | أنا أقوم بالخداع وأنت تقوم بدور الرجل العنكبوت المكتب هو رقم 117، قم بإحضار أي شيء قد نستخدمه كدليل |
Provavelmente terei de trazer um tractor, uma escavadora e cavar tudo isto. | Open Subtitles | ربما سوف أقوم بإحضار جرار هنا. وحفّارة وحرث كل هذه الأشياء. |
em trazer um prisioneiro desconhecido de volta ao acampamento. | Open Subtitles | بإحضار سجين غير معروف و أعيده إلى المُخيّم |
Você não é o grande desportista que deveria trazer o peixe? | Open Subtitles | ألست أنت الرياضي الكبير الذي من المفترض أن يقوم بإحضار السمك؟ |
Ainda que nenhum dos lados esteja disposto a dizê-lo abertamente, é evidente que a ameaça em trazer as tropas, fez com que os líderes da greve recuassem. | Open Subtitles | بالرغم من أن كلا الجانبين لن يقولا شيئا بصدر رحب بدا واضحا بأن التهديد بإحضار القوات جعل قادة الهجوم يتراجعون |
Acho que fiz um bom trabalho ao trazer os convidados até aqui e penso que mereço ser pago, já! | Open Subtitles | أعتقد أنى أدّيت عملى جيداً بإحضار ضيوفك إلى هنا |
Tenho de ajudar o meu pai a trazer a colheita de lama. | Open Subtitles | حسناً سأذهب لأساعد والدي بإحضار حصاد الطين.. |
- Podemos ir buscar as portas e pregá-las. - Boa ideia, Tom. | Open Subtitles | ـ علينا بإحضار المزيد من الأبواب وتثبيتها بالمسامير ـ حسناً يا توم .. |
traga esses homens, uma pequena força de segurança, e então volte para me buscar. - Aye, senhor. | Open Subtitles | عليك بإحضار هؤلاء الرجال مع قوة صغيرة ، ثم تأتي لتأخذني |
Pela altura em que pensei em ir buscar o desfribilador ele já estava morto. | Open Subtitles | في الوقت الذي فكرت فيه بإحضار جهاز الإنعاش كان الرجل ميتاً |
O que acha de levar os seus rapazes à minha casa e deixá-los por lá um dia destes? | Open Subtitles | ما رأيك بإحضار أولادكِ إلى منزلنا وندعهم يلعبون مع بعضهم ؟ |
Uma vez que uma máquina de R.M. é basicamente um íman gigante, ninguém pode levar metal para o laboratório. | Open Subtitles | منذ أن كان الفحص المغناطيسي اساسيا ً غير مسموح لأحد بإحضار أي معدن الى المعمل |
Se não me levar até ele agora, vou ligar aos nossos advogados e acabo com este local, incluindo consigo. | Open Subtitles | و إذا لم تأخذوني إليه حالاً سأقوم بإحضار محاميينا ، و سأخرّب هذا المكان كله ، بما فيه انتم |
Portanto, logo que acabei o curso, trouxe a minha família para os EUA. | TED | ولذلك ما إن أنهيت دراستي، قمت بإحضار عائلتي إلى أمريكا. |
- traz água quente e loção para o cavalo negro. | Open Subtitles | و أنت قم بإحضار مياه دافئة و غاسول من أجل الحصان الاسود |
É pena não haver aqui ninguém que tenha a vontade de chamar uma. | Open Subtitles | ياللأسف ، لا يوجد من يحلم بإحضار سيارة إسعاف لكِ |
Se começares a falar dessa maneira, vou arranjar outra para operar comigo. | Open Subtitles | الآن، إذا بدأتي بالتحدث هكذا، سأقوم بإحضار شخص آخر لينضم إلي. |
Parece que as sampanas trazem mais homens de terra. | Open Subtitles | يبدو أن قوارب السامبان تقوم بإحضار المزيد من الرجال من الشاطئ |
- Não me culpe por isto, meu senhor, mas os príncipes ordenaram-nos que começássemos a trazer-lhe as candidatas até ao final da semana. | Open Subtitles | لكن الأمراء أمرونا بأن نبدأ بإحضار المرشحات لك عند نهاية الأسبوع أنت تمزح |