Vou mandar SMS à minha mãe antes de beber, para ela saber que ficamos. | Open Subtitles | شكراً للمشاركة سأرسل رسالة إلى والدتي قبل ان تغضب إذن هي تعلم اننا باقون الليلة |
Assim não funciona, ficamos de pé a noite toda até aprenderes. | Open Subtitles | هذا لن يصلح ...و نحن باقون هنا طوال الليل |
Se digo para ficar, ficamos. Ponto final. | Open Subtitles | إن قلت بأننا باقون، قنحنُ باقون |
Precisamos mostrar-lhes, educá-los... e fazer com que saibam que nós viemos para ficar. | Open Subtitles | يجب ان نريهم و نعلمهم و نجعلهم يعرفون اننا باقون هنا دوما |
A menos que esse seu bastão dispare balas de uma .45, vamos ficar até que o meu homem esteja bem o suficiente para viajar. | Open Subtitles | وما لم عصا لك يطلق النار على 0.45 الرخويات، نحن باقون حتى بلدي الرجل جيدا بما فيه الكفاية للسفر. |
Bom, elas são sobreviventes, de certa forma. | Open Subtitles | حَسناً،هم باقون على قيد الحياة بطريقة ما |
Ela fica. ficamos todos. | Open Subtitles | وهي باقية نحن باقون جميعا |
ficamos aqui por um bocado. | Open Subtitles | نحن باقون هنا لفترة من الوقت |
Nós ficamos na casa de visitas. | Open Subtitles | نحن باقون في دار الضيافة. |
ficamos para jantar. | Open Subtitles | نحن باقون على العشاء |
- ficamos em Nova Iorque. | Open Subtitles | "نحن باقون في "نيويورك |
Nós ficamos. | Open Subtitles | فنحن باقون |
Nós ficamos. | Open Subtitles | .نحن باقون |
Nós ficamos. - Nós ficamos. | Open Subtitles | -نحن باقون . |
Bem, nós dissemos-lhes que viemos para ficar. Não se enganarem sobre isso. | Open Subtitles | حسنا ، أخبرناهم أننا هنا باقون ، من دون أدنى شك كنا نَظهر على أعتاب منازلهم، |
Parece que vamos ficar de vez. | Open Subtitles | يبدو أننا باقون |
vamos ficar aqui duas semanas. | Open Subtitles | نحن باقون هنا لمدة أسبوعين. |
Disseste-me que eles eram sobreviventes, e são. | Open Subtitles | أخبرتني بأنهم كانوا باقون على قيد الحياة |
Não pensaram ir ver se havia sobreviventes? | Open Subtitles | أنت لَمْ تُفكّرْ للنَظْر لأيّ باقون على قيد الحياة |