"بالتعاون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cooperar
        
    • em colaboração
        
    • conjunto
        
    • juntamente
        
    • colaborar
        
    • cooperação
        
    • cooperando
        
    • cooperarmos
        
    • uma colaboração
        
    Começarás a cooperar com as agências federais e estatais, percebes? Open Subtitles وأنت ستبدء بالتعاون مع رجال الولاية والوكالات الفدرالية اتفهم؟
    Simplesmente ajudei-a a perceber que vale a pena cooperar connosco. Open Subtitles أنا ببساطة ساعدها نفهم أن هناك قيمة بالتعاون معنا.
    Olá. Hoje vou dar-vos alguns vislumbres de cerca de oito dos meus projetos, feitos em colaboração com o artista dinamarquês Soren Pors. TED مرحبا. اليوم، سأقوم بأخذكم في لمحات لحوالي ثمانية من مشاريعي، تمت بالتعاون مع الفنان الدانماركي سورين بورز.
    Por que não trabalha em conjunto com o Exército dos E.U.A.? Open Subtitles ولكن , لماذا لا تعملون بالتعاون مع الجهات الأمنية الأمريكية
    Há dois anos, juntamente com um grupo de amigos da Argentina, começámos a pensar: "Como podemos garantir que os nossos representantes, "os nossos representantes eleitos, "nos representem de facto?" TED منذ سنتين بدأنا بالتعاون مع بعض الأصدقاء في الأرجنتين بالتفكير في طريقة لجعل ممثلينا ممثلينا المنتخبين يمثلوننا حقًا؟
    Talvez se ele tivesse algum amor presidencial, estivesse disposto a colaborar. Open Subtitles ربما لو أنه حظي ببعض الحب الرئاسي, سيكون راغباً بالتعاون,
    Ele é inglês a cooperar connosco. Open Subtitles إنه أنجليزي ويعمل بالتعاون مع رجالنا, إنه عميل سري
    Gostaríamos de cooperar, mas não podemos começar sem um mandato de busca. Open Subtitles نحن نرغب بالتعاون ولكن لا يمكننا أن نسمح لك بالبدء بدون مذكرة
    Se o Harold ficar transtornado ou se recusar cooperar, este interrogatório acaba. Open Subtitles بأي وقت يصبح هارولد منزعجاً أو غير راغب بالتعاون, فهذا التحقيق سيعتبر منتهياً.
    Se eu não conseguir fazê-la cooperar quando eles estiverem prontos, enviem-nos, Open Subtitles لو لم أتمكن من إقناعها بالتعاون معنا في الوقت الذي يكون فيه جاهزاً، فأدخليهم
    Olhe, fico feliz por cooperar. Mas isto é perturbador. Open Subtitles يا إلهي إسمع أنا أسعد بالتعاون لكن هذا مزعج
    Foi patrocinada pela Associação Americana do Cancro e feita em colaboração com o Instituto Nacional do Cancro. TED وذلك بالتعاون مع المعهد الوطني للسرطان.
    em colaboração com Tomas Kirchhausen, um especialista em clatrina, decidimos criar uma nova espécie de figura-modelo que mostrasse tudo isto. TED بالتعاون مع خبير الكلاذرين توماس كيركاوزون قررنا أن ننشئ شكلًا إيضاحيًا من نوع جديد يوضح كل ذلك.
    Atualmente, estamos a fazer um teste clínico em colaboração com o Centro de Investigação Alemão do Cancro com 200 mulheres, para o cancro da mama. TED وحاليا، نقوم بتجربة سريرية بالتعاون مع المركز الألماني لأبحاث السرطان على 200 امرأة لسرطان الثدي.
    Acreditávamos em muitas coisas que agora, com boa pesquisa, realizada por instituições e investigadores africanos em conjunto com investigadores internacionais, TED كثير من معتقداتنا تم نفيها من خلال أبحاث جيدة قام بها باحثون و مؤسسات إفريقية بالتعاون مع مؤسسات عالمية
    Podes jogar com 100 heróis em conjunto com outros 99 heróis. Open Subtitles هل يمكن أن تلعب 100 الأبطال بالتعاون مع 99 بطلا أخرى.
    Sou U.S. Marshal a trabalhar em conjunto com esta esquadra, e gostava de fazer algumas questões. Open Subtitles أنا مُشيرة فيدرالية أعمل بالتعاون مع هذا القسم، وأودّ أن أطرح عليك بعض الأسئلة.
    Pela primeira vez, estávamos a tomar as nossas decisões juntamente com aqueles que seriam diretamente afetados por essas decisões. TED للمرة الأولى، كنا نصنع القرارات بالتعاون مع هؤلاء الذين كانوا يتأثرون مباشرة بهذه القرارات
    É impossível ter uma conversa ou colaborar para resolver problemas, quando não temos acesso aos mesmos factos. TED لن نكون قادرين حتى على إجراء محادثة أو على تسوية المشاكل بالتعاون عندما لا نتشارك الحقائق نفسها.
    (Risos) Isto foi a cooperação, a parte da reciprocidade. TED هذا كان الجزء المتعلق بالتعاون والمعاملة بالمثل. الآن دعونا ننظر إلى التعاطف.
    Acredito que agora existe uma crença crescente... que alcançamos mais cooperando. Open Subtitles وأعتقد أنه يوجد الآن احساس متنامي أنه يمكننا أن ننجز أكثر بالتعاون
    Penso que a única maneira de sair daqui é se cooperarmos. Open Subtitles كنت أفكر أن لا مخرج من هنا إلى بالتعاون.
    Isto foi uma colaboração com colegas em Londres, Chris Shaw; nos EUA, Steve Finkbeiner e Tom Maniatis. TED كان هذا بالتعاون مع زملائي: "كريس شو" من لندن،؛ ومن الولايات المتحدة، "ستيف فينباينر" و"توم مانياتس"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more