"بالتعب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cansado
        
    • cansada
        
    • cansados
        
    • cansadas
        
    • farto
        
    • cansam
        
    • doente
        
    • cansaço
        
    • exausta
        
    Sei que estás cansado. Sei que agora te sentes cansado. Open Subtitles اعلم أنك منهك، حسنا اعلم انك تشعر بالتعب الان.
    Estou exausto, cansado, e não sou tão interessante quanto os seus convidados. Open Subtitles أنا مُنهك وأشعر بالتعب كما أنّي لستُ مهتماً بالضيوف الذين سيأتون،
    Às vezes sinto que realmente estou cansada, esgotada, depois deprimida, Open Subtitles اشعر احياناً بالتعب و الجفاف و أحيانٍ أخرى بالضغط
    Enquanto mulher a assistir a isto, dia após dia, eu estava cansada. TED وكامرأة تشاهد هذا يومًا بعد يوم، كنت أشعر بالتعب.
    E não começarem a resmungar para voltar se ficarem cansados? Open Subtitles نعم ولا تطلبوا منى الرحيل إذا شعرتم بالتعب ؟
    Não me grites, dói-me a cabeça e estou cansado. Open Subtitles توقف عن الصراخ هكذا فرأسي يؤلمني وأشعر بالتعب
    Foi ficando tarde, e eu estava muito cansado. TED سرعان ما بدأ الوقت يتأخر و سرعان ما شعرت بالتعب
    Isso é uma boa idéia, não é que esteja cansado. Estou fresco como uma rosa. Open Subtitles هذه فكرة جيدة ، لا أشعر بالتعب أنامفعمبالنشاطمثل زهرةالربيع.
    Esteve a trabalhar até tarde, provavelmente ficou cansado e adormeceu. Open Subtitles لقد ظل يعمل حتى وقت متأخر ربما شعر بالتعب وغلبه النوم
    Que a gente cansa-se. Como um homem pode ficar cansado. Open Subtitles ماهو شعور التعب وكيف يشعر الانسان بالتعب
    Se continuas a pular eu fico cansado, ok? Open Subtitles انت استمري بالقفز وأنا سأشعر بالتعب , حسناً ؟
    Porque tenho de dormir? Não estou cansada. Open Subtitles لماذا علي أن آخذ قيلولة أنا لا أشعر بالتعب ؟
    Não, não estou zangada. Não estou nada, só cansada. Open Subtitles كلا ، لست غاضبة ، لا أشعر بأي شيء ، أشعر فقط بالتعب
    cansada mas contente. Comecei a pensar no passado. Open Subtitles اشعر بالتعب لكن بسرور , لقد فكرت بقاطفي الورد كبار السن
    Ela vai parar, quando estiver cansada ! Open Subtitles انتظرى انتظر انه سيتوقف عندما يشعر بالتعب
    O que se passa comigo é que o meu braço dói e estou cansada e não me apetece estar a ver lindas coisas que não posso ter. Open Subtitles الذي يحدث معي هو أن ذراعي يؤلمني وأشعر بالتعب ولا أشعر بأنني أريد أن أذهب في جولة لرؤية الأشياء الجميلة التي لن أمتلكها
    Sentem-se cansados e desanimados ao acordar? Open Subtitles عندما تستيقظ فى الصباح هل تشعر بالتعب والإجهاد ؟
    Não. Tenho de ir ao campo tratar de um assunto e vocês iam ficar cansados. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى البلدة لأقوم ببعض الأعمال وأنتم ستشعرون بالتعب
    A maior parte destas miúdas ficam cansadas, só de carregar num botão de elevador. Open Subtitles معظمهن تصاب بالتعب من الضغط على زر المصعد
    Estás farto de vir aqui todos os fins-de-semana? Open Subtitles ألا تشعر بالتعب بأن تأتي إلى هنا كل عطلة نهاية الأسبوع؟
    Quando esses tipos se cansam vão dar socos descontroladamente. Open Subtitles عندما يحصل هؤلاء الرجال بالتعب يبدأون يتأرجح لالأسوار.
    Isso foi mesmo antes de te começarem a sentires doente, certo? Open Subtitles هذا منذ بدأت أن تشعرى بالتعب ، أليس كذلك ؟
    - Isso explica o cansaço. Open Subtitles ‫ذلك يفسر لماذا يشعر بالتعب الشديد.
    Henry, ouça, tenho me sentido exausta... bem além do normal. Open Subtitles هنري، أسمع، أني أشعر مرهقة ليس الشعور العادي بالتعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more