Começamos a pensar no que faríamos com esse tempo, e dizemos: | TED | ثم تبدأ بالتفكير ماذا عساك تفعل خلال هذا الوقت المتبقي. |
Com todo este pensamento acerca do ar no passado, é natural começar a pensar no ar do futuro. | TED | لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل. |
Enquanto o faço, espero que comecem a pensar nalguns dos vossos pressupostos e como eles foram modelados pelas vossas experiências. | TED | واتمنى .. ان تبدؤوا أيضاً بالتفكير ببعض من فرضياتكم وكيف تحدد تلك الفرضيات الخلفيات الثقافية التي تأتون منها |
Ouve, pensa bem, e vê as coisas como deve ser. | Open Subtitles | انصت قم بالتفكير ملياً وانظر إلى الأمر نظرة شاملة |
Sei que é repentino, mas Pense o tempo que quiser. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر سريع لكن خذي وقتكِ بالتفكير فيه |
E pensar que ta confiei, que confiei em ti para a levares a casa quando eu estava bêbedo. | Open Subtitles | و بالتفكير بأني قد وثقت بك معها بأنني وثقت بك لتوصلها إلى المنزل عندما أكون ثملاً |
E no minuto que começou a pensar em voce, perde-o. | Open Subtitles | ومن الدقيقة التى بدءت فيها بالتفكير بنفسك قد فقدته |
Penso que no fim começamos a pensar no início. | Open Subtitles | لانة عند النهاية يبدأ المرء بالتفكير فى البداية |
Penso que no fim começamos a pensar no início. | Open Subtitles | لانة عند النهاية يبدأ المرء بالتفكير فى البداية |
Começamos a pensar no faríamos se juntássemos nossos recursos. | Open Subtitles | بدأنا بالتفكير فيم يمكننا فعله لو وحّدنا مصادرنا. |
Gastei grande parte do tempo a pensar como ficaríamos quites, | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت بالتفكير كيف سأسدد ديني معك. |
Comecei a pensar em tudo o que tinha a certeza de ser verdade e como tudo pode ser frágil. | Open Subtitles | بدأت بالتفكير في كل شيء كنت واثقة من كونه صحيحاً و كيف أنها قد تكون جميعها واهية |
pensa nisto, está bem? | Open Subtitles | قومى بالتفكير فى الموضوع فحسب ، حسنا ً ؟ |
Como sua protectora, não posso deixar que assim Pense. | Open Subtitles | بصفتي حاميتك، لن أسمح لك بالتفكير بتلك الطريقة. |
Enterrar outras pessoas já é duro, mas pensar que um de nós... | Open Subtitles | دفن قومنا هو أمر سيئ كفاية ولكن بالتفكير في أن أحدنا.. |
Sabes, Ryan, não é demasiado cedo para pensar em faculdades. | Open Subtitles | تعرف، رايان، الوقت ليس مبكراً للبدء بالتفكير بشأن الكليّات. |
pensava que era o mais inteligente no edifício. | Open Subtitles | كنت قد بدأت بالتفكير كنت أذكى شخص في البناية |
Como tenho pensado nisto há algum tempo, vejo duas possibilidades. | TED | بالتفكير في هذا لبعض الوقت، أرى عددا من الاحتمالات المختلفة. |
Da próxima vez que alguém te perguntar, não penses nisso. | Open Subtitles | إن سألك أحد في المستقبل لا تستغرقي وقتاً بالتفكير |
Gostaste de pensar na vaca que foi esfolada para os fazerem ou não pensas nisso para o bem da moda? | Open Subtitles | أخبريني , هل تتمتعين بالتفكير بالبقرة التي تم سلخها لعملها او تحجبين ذلك الجزء |
E tu também, se pensares bem. Porque é que as pessoas não pensam? | Open Subtitles | ستعرف ما هو إن قمت بالتفكير لم لا يفكر الناس فقط ؟ |
Agora que penso nisso, eles realmente ensinaram-me como detectar mentiras. | Open Subtitles | والان بالتفكير في الموضوع لقد علمونا كيف كسف الكذب |
Pensei nisso, mas os meus pensamentos só se materializaram um mês depois. | TED | لذلك بدأت بالتفكير في ذلك ولكن أفكاري لم تتبلور تماما إلا بعد شهر تقريبا |
Eu continuo pensando que são pessoas comuns, mas não são. | Open Subtitles | أستمر بالتفكير بأنكم كإناس عاديين ولكن لا لستم كذلك |
A curto prazo, às vezes podemos enganar-nos a nós próprios ao pensar que existem objetivos opostos, mas a longo prazo, em última análise, estamos a aprender, área após área, que isso não é verdade. | TED | في المدى القصير جداً, تستطيع أحياناً أن تخدع نفسك بالتفكير بأن هناك أهداف أساسية معارضة لكن على المدى الطويل,في النهاية, نحن نتعلم مجال بعد مجال أن هذا بكل بساطة ليس صحيحاً |