"بالتفكير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a pensar
        
    • pensa
        
    • Pense
        
    • pensar que
        
    • pensar em
        
    • pensava
        
    • pensado
        
    • penses
        
    • pensas
        
    • pensares
        
    • que penso
        
    • pensamentos
        
    • pensar no
        
    • pensando
        
    • ao pensar
        
    Começamos a pensar no que faríamos com esse tempo, e dizemos: TED ثم تبدأ بالتفكير ماذا عساك تفعل خلال هذا الوقت المتبقي.
    Com todo este pensamento acerca do ar no passado, é natural começar a pensar no ar do futuro. TED لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل.
    Enquanto o faço, espero que comecem a pensar nalguns dos vossos pressupostos e como eles foram modelados pelas vossas experiências. TED واتمنى .. ان تبدؤوا أيضاً بالتفكير ببعض من فرضياتكم وكيف تحدد تلك الفرضيات الخلفيات الثقافية التي تأتون منها
    Ouve, pensa bem, e vê as coisas como deve ser. Open Subtitles انصت قم بالتفكير ملياً وانظر إلى الأمر نظرة شاملة
    Sei que é repentino, mas Pense o tempo que quiser. Open Subtitles أعلم أن الأمر سريع لكن خذي وقتكِ بالتفكير فيه
    E pensar que ta confiei, que confiei em ti para a levares a casa quando eu estava bêbedo. Open Subtitles و بالتفكير بأني قد وثقت بك معها بأنني وثقت بك لتوصلها إلى المنزل عندما أكون ثملاً
    E no minuto que começou a pensar em voce, perde-o. Open Subtitles ومن الدقيقة التى بدءت فيها بالتفكير بنفسك قد فقدته
    Penso que no fim começamos a pensar no início. Open Subtitles لانة عند النهاية يبدأ المرء بالتفكير فى البداية
    Penso que no fim começamos a pensar no início. Open Subtitles لانة عند النهاية يبدأ المرء بالتفكير فى البداية
    Começamos a pensar no faríamos se juntássemos nossos recursos. Open Subtitles بدأنا بالتفكير فيم يمكننا فعله لو وحّدنا مصادرنا.
    Gastei grande parte do tempo a pensar como ficaríamos quites, Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت بالتفكير كيف سأسدد ديني معك.
    Comecei a pensar em tudo o que tinha a certeza de ser verdade e como tudo pode ser frágil. Open Subtitles بدأت بالتفكير في كل شيء كنت واثقة من كونه صحيحاً و كيف أنها قد تكون جميعها واهية
    pensa nisto, está bem? Open Subtitles قومى بالتفكير فى الموضوع فحسب ، حسنا ً ؟
    Como sua protectora, não posso deixar que assim Pense. Open Subtitles بصفتي حاميتك، لن أسمح لك بالتفكير بتلك الطريقة.
    Enterrar outras pessoas já é duro, mas pensar que um de nós... Open Subtitles دفن قومنا هو أمر سيئ كفاية ولكن بالتفكير في أن أحدنا..
    Sabes, Ryan, não é demasiado cedo para pensar em faculdades. Open Subtitles تعرف، رايان، الوقت ليس مبكراً للبدء بالتفكير بشأن الكليّات.
    pensava que era o mais inteligente no edifício. Open Subtitles كنت قد بدأت بالتفكير كنت أذكى شخص في البناية
    Como tenho pensado nisto há algum tempo, vejo duas possibilidades. TED بالتفكير في هذا لبعض الوقت، أرى عددا من الاحتمالات المختلفة.
    Da próxima vez que alguém te perguntar, não penses nisso. Open Subtitles إن سألك أحد في المستقبل لا تستغرقي وقتاً بالتفكير
    Gostaste de pensar na vaca que foi esfolada para os fazerem ou não pensas nisso para o bem da moda? Open Subtitles أخبريني , هل تتمتعين بالتفكير بالبقرة التي تم سلخها لعملها او تحجبين ذلك الجزء
    E tu também, se pensares bem. Porque é que as pessoas não pensam? Open Subtitles ستعرف ما هو إن قمت بالتفكير لم لا يفكر الناس فقط ؟
    Agora que penso nisso, eles realmente ensinaram-me como detectar mentiras. Open Subtitles والان بالتفكير في الموضوع لقد علمونا كيف كسف الكذب
    Pensei nisso, mas os meus pensamentos só se materializaram um mês depois. TED لذلك بدأت بالتفكير في ذلك ولكن أفكاري لم تتبلور تماما إلا بعد شهر تقريبا
    Eu continuo pensando que são pessoas comuns, mas não são. Open Subtitles أستمر بالتفكير بأنكم كإناس عاديين ولكن لا لستم كذلك
    A curto prazo, às vezes podemos enganar-nos a nós próprios ao pensar que existem objetivos opostos, mas a longo prazo, em última análise, estamos a aprender, área após área, que isso não é verdade. TED في المدى القصير جداً, تستطيع أحياناً أن تخدع نفسك بالتفكير بأن هناك أهداف أساسية معارضة لكن على المدى الطويل,في النهاية, نحن نتعلم مجال بعد مجال أن هذا بكل بساطة ليس صحيحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more