"بالحظ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sorte
        
    • sortudo
        
    • azar
        
    Sinto que estamos com sorte. Vamos jogar no vermelho. Open Subtitles حسنا أنا أشعر بالحظ أقول لنضعهم فى الأحمر
    Só que no teu caso estás acorrentado a privilégios e sorte. Open Subtitles و لكن في حالتك أنت مقيد بالحظ الجيد و الامتيازات
    As pessoas dizem que me devo sentir com sorte. Open Subtitles الناس يقولون يجب ان اشعر بالحظ .. والتوفيق
    Nem todas as moças têm a sorte de ir para Paris. Open Subtitles ليست كل فتاة تتمتع بالحظ الكافي لكي تسافر لباريس
    Sim, é verdade! Mas nem sempre podes confiar na sorte! Open Subtitles نعم لقد فعلتها ولكنك لا يمكنك أن تثق بالحظ دائما
    - Não acredito na sorte. - Acredita em quê? Open Subtitles ـ أنا لا أؤمن بالحظ ـ وبماذا تؤمني إذاً؟
    Deseja-me sorte. Preciso de sorte para sair desta porta. Open Subtitles تمنّي لي بالحظ ، أريد الحظ لأخرُج من هذا الباب
    Tens razão. A malta está sempre a bater-me na careca para dar boa sorte e a beliscar-me a barriga para ouvir o meu riso de miúda. Open Subtitles أنتي محقة ، الرفاق يربتوا على صلعتي تيمناً بالحظ
    Piolhos dão sorte! Piolhos dão sorte! Open Subtitles ائتِني بالحظ أيها القمل ائتِني بالحظ أيها القمل
    Pode destruir-te ou realizar-te, dependendo da sorte que tenhas. " Open Subtitles تستطيع ان تهلكك او ترضيك , و يتعلق ذلك بالحظ
    Por sorte ou graça de Deus, conseguimos chegar a Pearl Harbor. Open Subtitles بالحظ أو نعمة الله، جعلناه إلى بيرل هاربور.
    Nunca acreditei muito na sorte... não como explicação das coisas. Open Subtitles لم أكن أبداً مؤمناً كبيراً بالحظ ، ليست كوسيلة لتوضيح الأشياء . هذا كل ما في الأمر
    sinto-me com sorte! Com sorte! Ahh. Open Subtitles تشعر بالحظ تشعر بالحظ ذهب ، ذهب، ذهب ، ذهب، فضة
    Com sorte, poderá esperar apanhar 20 anos. Open Subtitles بالحظ الجيد, أفضل ما يمكنك أن تأمله 20 عاماً
    Bom, não estou lá com muita sorte, é por isso que estou no chão. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أتمتع بالحظ الكثير هذا سبب وجودي على الأرض لقد جربت الإنتقال ، السكاكين ، التعاويذ
    Algumas pessoas dizem que tudo se resume à sorte. Open Subtitles بعض الناس يقولون ان كل شيء مرتبط بالحظ
    Quero dizer, estás à espera de ter sorte comigo? - De me levar para a cama? Open Subtitles هل أنت تسعى إلى أن تحظى بالحظ معي لتضعني في السرير معك
    Bom, não creio em sorte, só em trabalhar duro. Open Subtitles حسناً، أنا لا أؤمن بالحظ أنا أؤمن بالعمل الجاد
    Há coisas tão importantes que não podem ser deixadas à sorte. Open Subtitles . بعض الأمور أفضل أن تكون غير مرتبطة بالحظ
    Eu sinto-me sortudo por estar no outro lado da sala porque desse lado deve cheirar mal.. Open Subtitles أنا أشعر بالحظ لأن هذا الجانب من الغرفة متعفن
    Pensei que se não fosse ao registo, não teria tido azar. Open Subtitles لقد اعتقدت أني إذا ابتعدت عن قاعة البلدية لن أحظى بالحظ السئ الذي كان لدي المرة السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more