"بالرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por Deus
        
    • em Deus
        
    • de Deus
        
    • com Deus
        
    • no Senhor
        
    - por Deus e pelos meus pares. Que Deus o acompanhe. Open Subtitles ـ بالرب و بالنبلاء ـ فاليرسل الرب لسموك خلاصً جيداً
    No domingo à noite quis-me matar, juro por Deus. Open Subtitles ليلة الاحد أردت أن أقتل نفسي، أقسم بالرب.
    Mitchell, juro por Deus que isto vai acabar mal para ti. Open Subtitles ميتشل، اقسم بالرب ستؤدى بنفسك الى نهايه سيئة
    Aqueles a quem tinha sido pedido para pensarem sobre "estar-se morto" foram depois duas vezes mais propensos a expressarem fé em Deus e Jesus. TED أولائك الذين طلب منهم أن يفكروا في موتهم كانت لديهم رغبة بعد ذلك أكبر بالضعف تقريبًا كي يعبروا عن إيمانهم بالرب وباليسوع.
    Acreditava em Papai Noel, agora acredita em Deus. Open Subtitles في صغري آمنت بالقديسين و الآن مؤمن بالرب
    Me o comodoro, Ou os tesouros de Deus em fumaça! Open Subtitles أوصلني للرئيس وإلا أقسم بالرب أن كنزه سوف يحترق.
    Se libertar o Babycakes, a minha gente vai para onde quiser. Juro por Deus! Open Subtitles وأفرادي سيكونون في أي مكان تريدونه أقسم بالرب
    Juro por Deus! Num domingo de manhã, quase a mataram! Open Subtitles أقسم بالرب ، في صباح الأحد أطلقوا النار على قبعتها المفضّلة
    Juro por Deus que tomar esta cidade será o vosso fim. Open Subtitles أقسم بالرب أنك إذا أخذت المدينة سوف تكون نهايتك
    Cabrão desgraçado ia testemunhar contra mim e eu juro por Deus que tenho pena que ele tenha morrido. Open Subtitles الوغد كان سيشهد ضدّي وأقسم بالرب أني أشعر بالسوء لمقتله
    - Não te mexas, cabra. Juro por Deus que te parto em duas. Open Subtitles لا تتحركي يا سافلة او أقسم بالرب أنني سأقسمك لنصفين
    Juro por Deus, se saltares em cima de mim, tenho o spray pimenta, e não tenho receio em usá-lo. Open Subtitles اقسم بالرب ان قفزت علي, ساقوم بنشر السائل على و جهك
    Juro por Deus, que vi alguém no corredor. - Tens a certeza que não era o Jimmy? Open Subtitles اقسم بالرب, اني رأيت شخصا عبر كاميرا المراقبة اليس هو جيمي؟
    Ninguém! Juro por Deus, ninguém sabia! Ninguém! Open Subtitles لا أحد, اقسم بالرب لا أحدكان يعلم, لا أحد, لا أحد
    Juro por Deus que, se o soltar e vier comigo, arranjo para si e para o Adam a ajuda de que vocês precisam. Open Subtitles اقسم بالرب ان تركته و أتيت معي فسأحضر لك و لآدم
    E somos todos muito impressionáveis. E juro por Deus que, se fumares esse cigarro, fumaremos todos. Open Subtitles جمعينا نشاهد ، وجميعنا مشاهدين حساسين واقسم بالرب إذا دخنتي تلك ، فجميعنا سندخن
    Ouso a gostar deles, e ter fé em Deus e não nas armas. Open Subtitles إنني أجرؤ على محبتهم في المقابل و أنا أجرؤ على الثقة بالرب بدلاً من المدافع
    Pessoas que queimem coisas, também acreditam em Deus, Hyde. Open Subtitles الذين يحرقون الاشياء يؤمنون بالرب ، "ايضاً "هايد
    quem tem mais fé em Deus do que aqueles que testemunharam a Sua fúria? Open Subtitles من لديه إيمان أكثر بالرب من أولئك الذين شهدوا على غضبه؟
    Ou aquilo que consideramos justo, bom e verdadeiro é justo, bom e verdadeiro para os homens aos olhos de Deus, ou não passamos de salteadores. Open Subtitles اما أن يكون ما نؤمن به كصالح و حق هو الصالح و الحق لكل البشر المؤمنين بالرب أو نكون مجرد قبيلة أخرى من اللصوص
    O arroz não tem nada a ver com religião nem com Deus. Open Subtitles الأرز ليس له علاقة بالدين لا علاقة له بالرب
    "Confia no Senhor com todo o teu coração e não vás pela tua compreensão". Open Subtitles "ثق بالرب بكل قلبك ولا تتكئ على فهمك البسيط"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more