"بالرد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • responder
        
    • atender
        
    • responda
        
    • Ballard
        
    • resposta
        
    • respondeu
        
    • respondeste
        
    • ripostou
        
    • responderam
        
    • atendi
        
    • atende
        
    • responde
        
    • respondido
        
    • respondam
        
    • atendeste
        
    É suposto estar lá mais alguém... para além da sua mulher, para responder? Open Subtitles هل تعتقد ان هناك شخص آخر مع زوجتك سيدي يقوم بالرد ؟
    Toda a polícia de Los Angeles tem ordem de responder e de... Open Subtitles ضباط من كل شرطة لوس انجلوس طولبوا بالرد ويحاولون أن -
    Está a ver, continua a atender, e é um homem que responde. Open Subtitles انه مازال يقوم باغلاق الخط ومازال هناك رجل يقوم بالرد
    Talvez ela responda a outra forma de persuasão. Open Subtitles على ما أعتقد أننا يجب أن نقوم بالرد بنوع بديل من المساومة
    Estou à procura do James Alguém viu James Ballard? Open Subtitles ابحث عن جيمس هل راى أحدكم جيمس بالرد
    Sim, ligue-lhe. Eu digo-lhe qual vai ser a resposta. Open Subtitles فلتفعلى اتصلى به سأخبرك بالرد الذى سوف تتلقينه
    Enviei-te um "e-mail", mas quem respondeu foi a tua namorada. Open Subtitles أرسلت لك رسالة عبر البريد الألكتروني ولكن صديقتك قامت بالرد
    Sim, às quais não respondeste. Open Subtitles نعم ، الرسائل التى لم تقومى بالرد على أى منها
    Mas não sou obrigado a responder aos delírios de um bêbedo. Não está ao meu nível. Open Subtitles بالكاد أنا ملزم بالرد على هذيان سكير، أقل منّي مقاماً.
    Pude responder a uma carta que foi escrita há 50 anos. Open Subtitles قمتُ بالرد على خطاب تمت كتابته مُنذ 50 عاماً.
    Respondi aquilo que o meu pai me disse para responder a todos os que me pedissem em casamento. Open Subtitles أخبرته بما علمني إياه أبي بالرد على الأولاد الذين يطلبونني للزواج
    Presidente Siebert, presumo que queira responder a uma das sugestões que coloquei na caixa ao lado do seu escritório. Open Subtitles الرئيس سيبرت افترض انك ترغب بالرد على احد الاقتراحات التي اضعها بالصندوق الذي عند مكتبك
    Tanto quanto sei, está a ligar para acabar comigo. Se eu não atender, isso não acontecerá. Open Subtitles كل ما أعرفه, هو أنها تتصل عليّ لتنفصل عنّي إذا لم أقم بالرد عليها, ذلك لن يحدث
    que me permitia atender as tuas chamadas e ser sexual e racialmente molestado nos nove meses seguintes. Open Subtitles لأنال بعدها أخيراً ترقية كبيرة التي سمحت لي بالرد على مكالمتك والتعرّض لتحرّش على المستوى الجنسي والعرقي
    responda, ou todos eles saberão... como é uma queda de 30 000 pés! Open Subtitles قم بالرد عليهم، وإلا سيجربون جميعاً شعور السقوط من ارتفاع 30 ألف قدم
    Tens de te afastar do capitão Ballard. Open Subtitles يجب أن تكف عن مضايقة الكابتن بالرد
    Não merece uma resposta, mas se o presidente ou a primeira-dama o decidirem fazer, serão os primeiros a saber. Open Subtitles الأمر لا يستلزم ردًا لكن إن قرر الرئيس أو السيدة الأولى القيام بالرد فستكونون أول من يعلم
    Até lhe mandei uma caixa de doces para o hospital, mas ele nunca respondeu. Open Subtitles حتى انني أرسلت له بعض طرود الرعاية إلى المستشفى لكنه لم يقم بالرد علي قط
    Não respondeste à minha chamada. Open Subtitles ولكنكَ لم تقم بالرد علي اي من اتصالاتي
    Tu acossaste-a e ela ripostou. Open Subtitles أنت رميت بالثقل عليها وهي قامت بالرد عليك
    Não fazemos ideia do que eles querem ou de onde vieram, ainda não responderam a nenhuma tentativa de contacto. Open Subtitles مازلنا نجهل تماماً ماذا يريدون أو من أين جاؤوا حيث أنهم لم يقوموا بالرد
    Quatro vezes, mas eu não atendi as chamadas. Open Subtitles أربع مرات , ولكنّني لم أقم بالرد عليها حقا؟
    Tenta-lhe ligar novamente, e quando ela vir que és tu, ela atende imediatamente e conta-te o que se passa. Open Subtitles لماذا لا تحاول الأتصال بها مرة أخرى؟ وعندما ترى بأنه انت من يتصل ستقوم على الفور بالرد وأخبارك بماذا يجري
    Elas votam com estes votos químicos, os votos são contados, e toda a gente responde ao resultado da votação. TED تقوم بالتصويت عن طريق الاصوات الكيميائيه وتحصي الاصوات، وبعد ذلك تقوم جميعها بالرد على التصويت
    Desculpa por não ter respondido ao telefonema no mês passado. Open Subtitles أريد الإعتذار لأني لم أقمّ بالرد على إتصالك الشهر الماضي
    Não respondam. Limitem-se a ficar assustados e a sair depressa. Open Subtitles لا تقوم بالرد , فقط أبدو خائفا ً وأهرب ً
    Bom, ela tentou. Não atendeste. Open Subtitles حسنٌ، لقد حاولت ولكنّك لم تقم بالرد عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more