estão a ver, numa sociedade em desenvolvimento que estava a começar a adquirir a linguagem, não ter linguagem seria como um pássaro sem asas. | TED | وبإمكانك أن تروا أنه، في مجتمع نامي كانت تلك البداية للحصول على لغة، عدم وجود لغة كان ليكون أشبه بالطائر بلا أجنحة. |
E sinto-me mal por isso, então deixe-me tratar do pássaro. | Open Subtitles | ،وانا أشعر بالسوء بسبب هذا لذا دعني أعتني بالطائر |
Quando custa... quantocusta ficar com o pássaro? | Open Subtitles | كم ادفع مقابل كم ادفع مقابل الاحتفاظ بالطائر |
E no preciso momento em que o Hopper e o seu gang estiverem por baixo, lançamos o pássaro e assustamos os gafanhotos. | Open Subtitles | وعندما تاتي الدبابير سوف نطير بالطائر ونرعب هؤلاء الدبابير |
Não é um colibri, não é um pica pau, não é uma águia americana, mas um pássaro que come coisas mortas. | Open Subtitles | ليس بطائر الطنان ليس بأبو الحناء ليس بالنسر الأميركي ، بل بالطائر الذي يأكل الأشياء الميتة |
Cuida do pássaro por mim, Ok? | Open Subtitles | أعتنى بالطائر من أجلى هل ستفعلى؟ |
Canto superior esquerdo. O mesmo pássaro. | Open Subtitles | في الزاوية اليسرى، يوجد تطابق بالطائر |
Afastem o pássaro da vossa mente. | Open Subtitles | لا تفكّروا بالطائر |