Claro que gostaria. Mas quem tem dinheiro para um tapete? | Open Subtitles | بالطبع و لكن من لدية المال لشراء سجادة ؟ |
Mas é Claro que sabes isso, ou não estarias a ameaçar-me. | Open Subtitles | و لكنكِ تعرفين ذلك بالطبع و إلا فلن تقومي بتهديدي. |
Claro que isso está errado, como ireis descobrir em breve quando vos espetar este garfo na cabeça. | Open Subtitles | ولكنهم مخطئون بالطبع, و ستكتشفين ذلك قريباً عندما أطعنكِ بهذه الشوكة الملفوفة في رأسك. |
Claro que desertaram. Também eu o faria. | Open Subtitles | لقد فروا بالطبع و كذلك كنت سافعل لو كنت مكانهم |
Não, não é. Claro que não há duas pessoas iguais. | Open Subtitles | كلا, إنه ليس كذلك, بالطبع و لا يتشابه إثنان حتى معه |
Sim, estava. Claro que estava. Sabe bem que sim. | Open Subtitles | نعم كنت موجودا بالطبع و أنت تعلم ذلك |
Claro que os homens seguiriam o Jack Afortunado onde quer que fosse, justamente confiantes da vitória. | Open Subtitles | رجالك سيتبعونك لأى مكان بالطبع و هم على ثقة أنهم سينتصرون |
Claro que sou. Mas e se eu não fosse? | Open Subtitles | بالطبع و لكن ماذا لو لم أكن كذلك؟ |
Claro que no início entrei em pânico, mas depois ocorreu-me que se ele estivesse gravemente ferido, a esta altura, já saberíamos, certo? | Open Subtitles | لقد فزعت في البداية بالطبع و لكن هذا جعلني أفكر أذا كان قد أصيب فعلا |
Claro que estou com o Dave, estúpido. | Open Subtitles | بالطبع و أنا مع ديف , أيها الغبي |
Claro que ajudo. | Open Subtitles | بالطبع و لما لا أقف إلى جانبك؟ |
Claro que sim. Peço desculpa por tudo isto. | Open Subtitles | بالطبع و أنا آسف بشأن ما حدث |
Claro que sabia. Ele não deu a mínima. | Open Subtitles | بالطبع, و لا يبالى |
- É Claro que inclui... | Open Subtitles | ..... بالطبع, و هو يتضمن |
E não te importas? É Claro que não. | Open Subtitles | ...بالطبع, و في الحقيقة |