"بالعالم الخارجي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com o mundo exterior
        
    • lá fora no mundo
        
    • mundo lá fora
        
    Bin Laden usou um mensageiro para contacto com o mundo exterior e pelo mensageiro encontrámos o Bin Laden. Open Subtitles بن لادن يستخدم مراسلاً ليتصل بالعالم الخارجي.. ومن خلال معرفة مكان المراسل فقد وجدنا بن لادن.
    Imaginem o que será estarem totalmente desligados da voz do cérebro que vos põe em contacto com o mundo exterior. TED تخيل ما هو أن تكون منفصلاً تماماً عن عقلك الذي يربطك بالعالم الخارجي
    O único contacto com o mundo exterior é um só homem: Open Subtitles الإتصال الوحيد بالعالم الخارجي هو رجل واحد
    Vocês estão presos dentro de um crânio ossudo, tentando descobrir o que há lá fora no mundo. TED أنك مُحتجَز داخل جمجمة عظمية، وتحاول اكتشاف ما الموجود بالعالم الخارجي.
    Fique aqui e mantenha contacto com o mundo lá fora. Sun, eu... Open Subtitles ابقى هنا وحافظ على الاتصال بالعالم الخارجي
    O único contato com o mundo exterior, é através da sua filha Natalie. Open Subtitles اتصاله فقط بالعالم الخارجي خلال أبنته ناتالي
    Eu estou surpreso lhe permitam comunicar com o mundo exterior. Open Subtitles لا أعطني يَدّكَ، رجاءً أَنا مُتفاجئُ بإنه مَسْمُوح لك الاتصال بالعالم الخارجي
    O isolamento exigido pelas obrigações associadas à Estação 3 pode tentar-vos a experimentarem e utilizarem o computador para comunicar com o mundo exterior. Open Subtitles العزل الذي يحيط بالواجبات مرتبط بالمحطة الثالثة ربما يغريك لمحاولة استخدام الحاسوب للاتصال بالعالم الخارجي
    Porque não temos maneira de comunicar com o mundo exterior. Open Subtitles لأننا ليس لدينا وسيلة للاتصال بالعالم الخارجي
    Eu sei que sonhas com o mundo exterior, mas acredita que não é assim tão bom. Open Subtitles أعرف أنك تحلم بالعالم الخارجي ولكن ، ثق بي إنه ليس بتلك الروعة
    O meu único contacto com o mundo exterior é pelo telescópio. Open Subtitles ارتباطي الوحيد بالعالم الخارجي من خلال هذا المنظار
    Temos que os ajudar a aprender como ter conversas complicadas, temos que os expor a opiniões diferentes e temos que os ajudar a ver como o que eles aprendem na escola se relaciona com o mundo exterior. TED علينا مساعدهم لتعلم كيفية إجراء محادثات حقا علينا أن نعرضهم لأراء مختلفة، وعلينا مساعدتهم على الرؤية كيف يرتبط ما يتعلمونه بالعالم الخارجي.
    Não havia telefone. Não havia comunicações com o mundo exterior. TED لم يكن هناك اتصال بالعالم الخارجي.
    O único contacto do Han com o mundo exterior é este torneio que acontece de 3 em 3 anos. Open Subtitles يتصل هان بالعالم الخارجي عن طريق هذه المسابقة... التي تعقد كل 3 سنوات.
    O que quer que tivéssemos quando estávamos juntos, esse sentimento de conseguirmos estar na cama durante dias a fio sem nos importarmos com o mundo exterior desapareceu. Open Subtitles مهما كان ما بيننا و نحن معاً عندما كنا نحب بعضنا هذا الشعور على القدرة في الاستلقاء بجوار أحد في الفراش لأيام و أيام و عدم الاهتمام بالعالم الخارجي
    Era a minha ligação com o mundo exterior. Open Subtitles لقد كان إتصالي بالعالم الخارجي
    Ele cortou-lhe todos os contactos com o mundo exterior. Open Subtitles قَطعَ كُلّ إتصالها بالعالم الخارجي.
    O que nós percecionamos é o seu melhor palpite do que está lá fora no mundo. TED ما ندركه هو أفضل تخميناته عما يوجد بالعالم الخارجي.
    Quero-te lá fora, no mundo. Open Subtitles أحتاجك بالعالم الخارجي
    Não vão deixar essa coisa afectar o mundo lá fora. Open Subtitles لن يسمحوا لهذا الشيء أن يعبث بالعالم الخارجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more