"بالقرب منه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perto dele
        
    • por perto
        
    • pé dele
        
    Queria te dizer, que é um momento difícílimo para mim por favor trata de estar perto dele. Open Subtitles فقط أردت اخبارك، أنه يمر بأوقات صعبة فحاول أن تكون بالقرب منه
    Por isto é importante você estar perto dele. Open Subtitles وهذا السبب فى أنك تود البقاء بالقرب منه.
    - Significa... não ande com ele, não fale com ele, não seja visto em nenhum lugar perto dele, negue toda e qualquer ligação com ele. Open Subtitles لا تسير معه لا تتحدث اليه ولا يجب ان ترى في أي مكان بالقرب منه وتنفي كل او اي انتماء اليه
    O alvo está sozinho, mas deve ter homens por perto. Open Subtitles الهدف لوحده ولكن لابد أن يملك حراس بالقرب منه
    Precisamos de estar por perto quando ele voltar a morrer. Open Subtitles لابد أن نبقى بالقرب منه في حالة تعرضه لنوبة قلبية أخرى
    É como se estivesse no meu pior quando estou ao pé dele. Open Subtitles الامر مثل , يظهر اسوأ ما بي وانا بالقرب منه
    Não posso fingir. Não consigo nem chegar perto dele no momento. Open Subtitles لا أستطيع التمثل، يا أمي، لا أستطيع التواجد بالقرب منه بعد الآن.
    Eu rastejaria pelos esgotos antes de deixar a minha carne e sangue perto dele. Open Subtitles سأنظف البالوعات قبل أن . أترك لحمي ودمي بالقرب منه
    É por isso que não te quero perto dele. Open Subtitles لذلك أنني لا أريدك في أي مكان بالقرب منه.
    Sentem-se melhor só por estarem perto dele. Open Subtitles حالهم يكون أفضل عندما يكونون بالقرب منه.
    Certo, mas nem sequer estou perto dele quando faz os seus acordos. Open Subtitles صحيح، ولكنى لست بالقرب منه عندما يعقد صفقاته
    Estava entusiasmado por ela ter-se mudado para perto dele, mas se viam um ao outro muito. Open Subtitles شعر بسعادة غامرة أنها انتقلت بالقرب منه و لكنهم لم يكونوا يتقابلون كثيراً
    Não querem chegar perto dele. Open Subtitles لا يريدون أن يكونوا بالقرب منه.
    -se chegarem perto dele. - Por isso, também. Open Subtitles ـ أن حلقوا بالقرب منه ـ حسنا وهذا أيضا
    É melhor aqui para nós. Estamos perto dele. Open Subtitles والأفضل لنا أن نبقى هنا، بالقرب منه
    Quero estar perto dele. Já passei por isso. Open Subtitles أريد أن اكون بالقرب منه , همم ؟
    É só uma maneira de me sentir mais perto dele. Open Subtitles ولكنها طريقة لكي أشعر بالقرب منه
    Eu estava ...não perto dele na altura. Open Subtitles لم أكن بالقرب منه حينها
    Não ia querer ninguém por perto ao entrar ou sair do laboratório. Open Subtitles انه لا يريد أي شخص بالقرب منه عندما يدخل أو يخرج من معمله
    Ele mantinha sempre os 9 assassinos por perto. Open Subtitles دائماً ما يبقى على القتلة التسعة بالقرب منه.
    Depois ele mata-a, mata-se a ele e quem estiver por perto. Open Subtitles سيقتلها، ثم يقتل نفسه وكلّ شخص آخر بالقرب منه.
    O meu filho disse-me que estava sentado ao pé dele no comboio, e que parecia um pouco confuso. Open Subtitles أخبرني ابني أنك كنت تجلس بالقرب منه على متن القطار وبدا له أنك مضطرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more