"بالنسبة لها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por ela
        
    • para ela
        
    • com ela
        
    • pra ela
        
    Além do mais, acabámos de descobrir que ela tinha um ex-namorado que tinha sentimentos fortes por ela. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، اكتشفنا للتو كان لها صديقها السابق الذي يكن مشاعر قوية بالنسبة لها.
    E eu temi um pouco por ela, porque, para mim, naquela altura, Open Subtitles كنت خائفة قليلا بالنسبة لها لأنه في ذلك الوقت, في عيني,
    A única coisa que podes fazer por ela agora é tentar crucificá-los. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن أن تفعله بالنسبة لها الحق الآن هو محاولة صلب عليها.
    A primeira vez que este grupo se reuniu, Lisa começou literalmente a vomitar de ansiedade. Foi tão avassalador para ela. TED حينما اجتمعت تلك المجموعة لأول مرة، بدأت ليسا تتقيأ من شدة التوتر، وكان الأمر مُربكًا للغاية بالنسبة لها.
    Ela disse que, em parte, talvez fosse porque era difícil para ela. TED وقد قالت، ربما جزء من السبب كان أنه صعب بالنسبة لها.
    - Já falei com ela. Acha bem. Open Subtitles لقد تحدثت معها عن ذلك، وقالت أنها ليست مشكلة بالنسبة لها
    Disseram que os homens não podiam fazer nada por ela. Open Subtitles وقالوا ان الرجال يمكن ان تفعله لا شيء بالنسبة لها.
    Pensava que devia estar lá por ela, tê-la salvo de alguma forma, não sei. Open Subtitles اعتقد انني يجب ان لقد كان هناك بالنسبة لها , أنقذها بطريقة أو بأخرى , لا أعرف.
    Disseste que era por ela, ela não está a morrer. Open Subtitles انت تقول انها اخر فرصة بالنسبة لها. اعني ، انها لاتموت.
    A Kate conseguiu um fundo só dela e estamos todos muito felizes por ela. Open Subtitles كيت وصندوق جديد وجميع نحن سعداء جدا بالنسبة لها.
    Desculpa, mas já não há nada que possamos fazer por ela. Open Subtitles أنا آسف، ولكن لا يوجد شيء يمكننا القيام به بالنسبة لها الآن.
    Brooke, é óbvio que ele não sente nada por ela. Open Subtitles بروك، فمن الواضح أنه ن م يشعر شيئا بالنسبة لها.
    Disse-lhe que fazia tudo por ela. Open Subtitles جوستين. قلت لها أود أن تفعل أي شيء بالنسبة لها.
    Deixá-la ir primeiro, colocando-te em risco por ela. Open Subtitles السماح لها الذهاب أولا، وضع نفسك في خطر بالنسبة لها.
    Não há mais nada que possas fazer por ela agora. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر يمكنك القيام به بالنسبة لها الآن
    Este é um teste muito difícil para ela neste ambiente muito estranho, por isso vou entregá-la agora a Mark. TED هذا اختبار صعب بالنسبة لها في وسط هذه البيئة الغريبة إليها، سوف أعطي الساحة إلى مايك الآن.
    Sabes, todas essas tretas que pensei significavam intimidade para ela, sabes... Open Subtitles أتعلمين, كل ذلك الهراء الذي اعتقدته يعني ..الحميمية بالنسبة لها
    Receio que as coisas se tenham descontrolado para ela. Open Subtitles أنا خائف الأشياء خرجت عن السيطرة بالنسبة لها.
    Não creio que isso seja problema para ela, querida. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك مشكلة بالنسبة لها عزيزتى
    Foste sempre o mais querido ser humano para com ela e confortava-la em todas as ocasiões. Open Subtitles كنت دائما أرق وألطف المخلوقات بالنسبة لها وتطيبى خاطرها فى كل المناسبات
    Foste mais do que isso. Foste um grandíssimo otário com ela. Open Subtitles لم تكن وغداً بعض الشيء بالنسبة لها, بل كنت وغداً هائلاً بالنسبة لها
    E terceiro ela pode pensar que estás a persegui-la, o que pode parecer romântico para ti, e aterrorizante pra ela. Open Subtitles وثالثاً قد تعتقد أنّك تلاحقها والذي سيبدو رومنسياً لك وفضيعاً بالنسبة لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more