"بامان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvo
        
    • seguro
        
    • seguros
        
    • segura
        
    • segurança
        
    • seguras
        
    Quando me dizem que alguém que protegi está a salvo, fico feliz. Open Subtitles عندما احصل على كلمة تفيد بان شخصاما آويته اصبح بامان بعدها اكون سعيدة
    A nossa missão foi chamada um fracasso bem sucedido, porque regressámos a salvo, mas nunca chegámos à lua. Open Subtitles لقد قالوا أن تلك المهمة كانت فشلا ناجحا لقد عدنا بامان لكننا لم نصل مطلقا إلى القمر
    Porque disseste que seria seguro, e lhes deste luz verde. Open Subtitles لانك اخبرتهم انهم سيكونون بامان واعطيتهم الضوء الاخضر
    Ele ficará seguro, ou então será morto. Open Subtitles هو سَيَكُونُ بامان. وسيموت اذا لم يهتم بالامان.
    Somente quando estiveres segura estarão os teus irmãos seguros. Open Subtitles فقط عندما تكونين بامان سيكون اخوتنا بامان ايضا.
    Não te preocupe. Mantém-te em segurança até os teus poderes voltarem. Open Subtitles لا تقلقي , كوني بامان فحسب حتي تعود اليك قواكي
    Estarão seguras. Eu estou sempre aqui. Não há serviço de quartos. Open Subtitles ستكون بامان , أنا موجود دائماً لا توجد خدمة غرف
    Está na minha escola para os dotados. Mutantes. Aqui está a salvo do Magneto. Open Subtitles انت فى مدرستى للموهبين المتحولون ستكون هنا بامان من مجنيتو
    As vossas cidades não estarão a salvo. Nem as ruas estarão a salvo. E nem vocês! Open Subtitles مدنكم لن تكون بامان, شوارعكم لن تكون بامان انتم لن تكونون بامان
    Sou agente federal, está à salvo. Olha pra mim, está à salvo. Open Subtitles انا عميل فيدرالي،وانت بامان الان انت بامان
    E depois pode procurar o espião, mas não façam nada até que tenham os meus filhos num lugar seguro. Open Subtitles ربما استطيع قتل هذا القناص و لكن لا تفعلي ايا من هذا حتي تتاكدي ان الصغار بامان فهمتي ؟
    Tens a certeza de que é seguro alimentar as tartarugas? Open Subtitles هل انت متاكذ انه بامكان اطعام السلاحف بامان?
    Pensa que estou mais seguro consigo, a roubar camiões? Open Subtitles هل تعتقد انني ساكون بامان معك , اسرق شاحنات ؟
    A tempestade pode encher e soprar toda a noite... que continuamos a estar seguros aqui na cave. Open Subtitles العاصفه ستظل تهب طوال الليل وسنبقى بامان ما دمنا بالسرداب
    Todos ficarão mais seguros se eu fizer uma pequena acção preventiva. Open Subtitles الكل سيكون بامان اذا قمت ببعض التأهيل الوقائى
    Aquilo virou-se como se não fosse nada. Achas que estaremos seguros lá? É a nossa melhor hipótese. Open Subtitles ذلك الشئ انقلب هل سنكون بامان داخل ذلك الشئ ؟
    A minha filha está com ele e não está segura. Meu Deus, não está segura. Open Subtitles ابنتي معه ، وهي ليست بامان يا إلهي ، ليست بأمان
    Ahí está mais segura, senhora. Vamos pela sua mala, Sr. Goldin. Open Subtitles ستكون بامان هناك سيدتي لنحضر حقيبتك سيد جولدن
    Para fazer-te companhia, e saberes que a Jo está segura e bem. Open Subtitles لإبقاء ترابطك حتى تعرف أن جو بامان وبخير
    As aranhas usam seda para imensos propósitos, incuindo a linha de segurança de reboque, embrulhar os ovos na reprodução, para criar abrigos e apanhar presas. TED العناكب تستخدم الخيوط لعدة اغراض, من ضمنها كخيط لسحب الاشياء بامان تغليف البيض للتكاثر درع وقاية وامساك الفريسة
    e ainda ajudá-los a chegar em segurança eu faria. TED ومازال بالامكان رؤيتهم بامان سوف اقوم بذلك
    Porque o nosso líder ama as suas crianças, quer que todas estejam seguras. Open Subtitles لأن قائدنا يحب كل اطفاله ويريدهم أن يكونوا بامان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more