"ببحث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • busca
        
    • pesquisar
        
    • investigar
        
    • pesquisas
        
    • pesquisa
        
    • uma investigação
        
    • investigações
        
    Pedi à Garcia para fazer uma busca nos novos agentes de campo. Open Subtitles سأجعل جارسيا يقوم ببحث عن مكتب التحقيقات الفدرالي في نيو هافن
    Um rosto completamente simétrico, que... na realidade ninguém tem, mas... dá-nos pontos de comparação suficientes para uma busca. Open Subtitles وجه تناظري بالكامل لا يملكه أى شخص في الواقع لكنه يمنحنا نقاط كافية للمُقارنة والقيام ببحث
    Andei a pesquisar ontem à noite e quero fazer-lhe algumas perguntas. Open Subtitles قمت ببحث صغير ليلة أمس، وأود طرح بعض الأسئلة عليك.
    Porque passei uns três minutos a investigar antes de vir para cá. Open Subtitles لأنني قمت ببحث لمدة 3 دقائق قبل أن آتي إلى هنا
    Fui para casa e fiz umas pesquisas. Descobri umas estatísticas muito chocantes. TED بعدها عدت إلى المنزل، و قمت ببحث بسيط، فوجدت بعض الإحصائيات الصادمة.
    Recriei as imagens no bloco de desenho e fiz uma pesquisa. Open Subtitles حسناً ، اعدت هذه الصورة في تطبيق المخطط وقمت ببحث
    Eu estava fazendo uma investigação ultra-secreta em outra galáxia! Open Subtitles كنت أقوم ببحث سري للغاة في مجرة أخرى
    Quando estava em Stanford, fiz investigações em engenharia genética. Open Subtitles حينما كنت بجماعة ستانفورد كنت اقوم ببحث عن الهندسه الوراثية
    Capitão, inicie imediatamente uma busca sistemática pelos zoos e circos da cidade. Open Subtitles ايها القائد ، ابدا فوراً ببحث منظتم كل حديقة حيوان وكل سيرك بالمدينة
    Fiz uma busca satélite para várias fontes de calor. Open Subtitles لذا قمت ببحث فضائي من عدة مصادر حرارية
    Os mergulhadores entraram na água por volta das 22h, juntamente com voluntários numa busca sem sucesso... Open Subtitles شرطة الغوصين متواجدين في الماء منذو الساعه العاشرة ومعهم متطوعين يقومون ببحث كثيف
    Pusemos a trabalhar um sistema de busca de reconhecimento facial. Open Subtitles قمتُ ببحث شامل في نظام التعرف على الوجوه.
    Fazer uma busca na lista de transplantes e diminuí-la um pouco. Open Subtitles القيام ببحث على الحاسوب حول قائمة عمليات النقل وتضيق البحث ؟
    - Andei a pesquisar na Internet e parece que as primatas fêmeas, como macacos, chimpanzés, tu acham o parceiro mais desejável quando é cortejado por outra fêmea. Open Subtitles إنني أقوم ببحث على الإنترنت و من الواضح أن إناث الحيوانات الرئيسية كما تعلمين,القرود،الشمبانزي،أنت
    Vai pesquisar o meu cancro terminal? Open Subtitles ستقومين ببحث عملية الانتشار لدي السرطان المزمن؟
    - Cá estás. Boas notícias. Estive a pesquisar. Open Subtitles ها أنت ذا أخبار سيئة، قمت ببحث
    Por isso, acho que seria melhor que a convencesses a investigar outra pessoa da família. Open Subtitles لذا، أفكّر أنه من الأفضل إن جعلتيها تقوم ببحث عن شخص آخر في عائلتها
    Não. Estive a investigar a loira misteriosa. Open Subtitles كلا كنت أقوم ببحث في تلك الشقراء الغامضة
    Por isso enviei um e-mail a esta empresa a dizer, "Olá, sou a Christien. Estou a investigar isto. TED لذا قمت بارسال ايميل الى كل الشركات وقلت لهم " مرحباً .. انا كريستين وانا اقوم ببحث ما
    Se fizer algumas pesquisas, vai tornar-se evidente para si que aqueles que obtiveram alguma coisa não sabiam como o iam conseguir. Open Subtitles إن قمت ببحث صغير سيتبين لك أن جميع من أنجز أي شيء أبدا لم يكن يعلم كيف سيفعل ذلك كانوا يعلمون فقط أنهم سيفعلوه
    Os ratos são espertos, este rato vai sair deste labirinto, mas faz uma pesquisa exaustiva. TED ان الفئران ذكية .. ويمكنها ان تحل المتاهة في النهاية وهي تقوم ببحث واسع
    Fiz uma investigação a nível nacional. Open Subtitles و اسمه أنجل قمت ببحث على نطاق البلاد و مع ذلك لا شيء
    Sim, fará umas investigações por mim. Open Subtitles نعم انها سوف تقوم ببحث من اجلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more