Conte até 100 muito devagar. Depois estará a salvo. | Open Subtitles | . عُد 100 ببطيء شديد بعدها ستكون بأمان |
É um cão pastor ou algo assim. Vira-te devagar. Afastemo-nos. | Open Subtitles | أنه كلب مراعي أو شيء من هذا القبيل أسرع، استدر ببطيء ولنبتعد |
Fizemos bem devagar e parado, e senti que finalmente não estava mais sozinha. | Open Subtitles | نحن فعلناها فقط ببطيء و هدوء وشعرت و كأني أخيرآ لست وحدي |
Não é suficiente para si torturar lentamente alguém por um tempo. | Open Subtitles | تعذيب شخص ببطيء مع الزمن , كلا تريد إستمرارية اللعبة |
Mas, se não falares, é certo que vou-te matar muito lentamente. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم تتحدث فسأقوم قطعاً بقتلك ببطيء شديد |
Se eu fosse vocês, baixaria essas armas lentamente! | Open Subtitles | لو كنت مكانكم لوضعت تلك الاسلحة ارضا ببطيء |
Exposição a um paciente, quer viral ou através do toque... que se espalha mais devagar, mas em breve, aquele campus vai ficar repleto de bombas malucas. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك تعرض للمريض سواء فيروسى او عن طريق اللمس انه يتسرب ببطيء ، ولكن قريباً |
Puxei muito devagar ou muito depressa? | Open Subtitles | هل قمت بسحبها ببطيء شديد أو بسرعه فائقه؟ |
Sargento, recue devagar pela berma. | Open Subtitles | أيها الرقيب ، فلتعُد ببطيء إلى الخلف على هامش الطريق |
Quero que todos se levantem devagar e saiam desta sala. | Open Subtitles | أريد من الجميع الوقوف ببطيء والخروج من الغرفة |
Ponha as mãos no ar e vire-se devagar. | Open Subtitles | ارفعوا أيديكم إلى الأعلى والتفوا ببطيء للخلف |
devagar com as mãos. | Open Subtitles | تحرك ببطيء شديد ... و ضع تلك الأموال فى الحقيبة |
Só há uma coisa que faço devagar na vida. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في حياتي أفعله ببطيء |
Macroalgas começaram a crescer lentamente nas águas frias. | Open Subtitles | لقد بدأت الطحالب بالنمو في الماء البارد ببطيء. |
Por meses trabalhei bem para o Moon e ganhei a sua confiança lentamente. | Open Subtitles | على اي حال الخطه لازالت على الطريق الصحيح مضت عدة شهور على حركة مون ببطيء ستكسب ثقته |
Uma vez na nuca, e duas nas costas. Os orgãos sangraram lentamente. | Open Subtitles | مرةً في خلفية الرأس وإثنان من الظهر نزفت الأعضاء ببطيء |
Certo, volte para a parte antes dela entrar no carro, e passe lentamente. | Open Subtitles | حسناً إرجع إلى الفراغ قبل أن تدخل السيارة وشغله لي ببطيء |
Explicava que estava ocupada com a guerra, mas lentamente espalhou-se o boato de que ela permanecia em Cachtice, por causa das suas práticas demoníacas | Open Subtitles | وإدعت بأنها منهمكة بأمور الحرب, بيد ان الشائعات انتشرت ببطيء بأنها تقطن قصر الكاكتيك. من اجل ممارساتها الشيطانية |
Agora, aproxima lentamente a lata até à tua boca, como se fosses dar-lhe um grande beijo humido. | Open Subtitles | الآن دعنا نقرب المشروب ببطيء نحو فمك, كما لو انك تأخذ قبلة كبيرة. |
Temos de ser meticulosos e avançar lentamente, portanto a perda de sangue é crucial. | Open Subtitles | نحتاج لأن نتحلى بالدقة وتنفيذ الأمر ببطيء لإن الدم المفقود أمر بالغ الأهمية |
E vai com calma, ele é bonito? - Muito. | Open Subtitles | إحكي ببطيء , هل هو فائق الجمال |