"بتحسين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhorou
        
    • melhorar as
        
    • se melhorarmos
        
    • melhorar o
        
    melhorou e adicionou fruta e vegetais e cereais integrais. TED قامت بتحسين وإضافة الفواكه والخضروات والحبوب الكاملة.
    E o Riley melhorou o áudio. Open Subtitles لقد كلفت رايلى بتحسين مستوى الصورة و الصوت
    Foi-me sugerido que técnicas de representação podiam melhorar as minhas palestras, no qual, de acordo com alguns "Tweets" e blogue, elas "não valem nada". Open Subtitles لقد تم إقتراح أن تقنيات التمثيل قد تساعد بتحسين إلقائي هذا في حالة أن عدة تعليقات من تويتر و مدونات تم تصديقها
    Por isso, a única alternativa, — e é o que está detrás da porta dois — é que continuemos a melhorar as nossas máquinas inteligentes ano após ano após ano. TED لذا البديل الوحيد، وهو الذي يوجد خلف الباب رقم اثنين، هو أن نستمر بتحسين آلاتنا الذكية سنة بعد سنة بعد سنة.
    se melhorarmos a interface da democracia talvez a passemos a usar mais. TED فلو قمنا بتحسين هذه الواجهة فسيزيد استخدامنا لها
    Ouve, Fritz está louco por melhorar o seu inglês para poder deslumbrar americanas divorciadas e gordas. Open Subtitles اسمع, فريتز مولع بتحسين لغته الإنجليزية كي يتمكن من إغراء الأمريكيات المطلقات البدينات
    Os últimos cinco hospitais que ela melhorou acabaram por demitir 30% dos funcionários. Open Subtitles آخر خمس مستشفيات قامت بتحسين كفائاتهم إنتهى بهم الأمر بطرد 30% من طاقم عملهم.
    O Departamento Tecnológico melhorou a análise GPR, e não vais acreditar naquilo que o Pettigrew encontrou. Open Subtitles قام قسم التقنيات بتحسين نسخة مسح رادار مقياس الأرض (ولن تصدق ما الذي وجده (بيتيجرو
    Aqui o Jace melhorou muito a enzima. Open Subtitles نجح (جيس) بتحسين الأنزيم
    Se a inteligência é apenas uma questão de processamento de informação, e continuarmos a melhorar as nossas máquinas, iremos produzir alguma forma de superinteligência. TED إذا كان الذكاء هو مجرد مسألة معالجة معلومات، ونحن نستمر بتحسين آلياتنا، فسنقوم بإنتاج شكلٍ ما من الذكاء الفائق.
    Por outras palavras, ajudaste a melhorar as máquinas que nos estão a matar. Open Subtitles لذا، بمعنى آخر، قمتِ بتحسين الآلات التي تقتلنا
    A minha mulher e eu fizemos doações para reconstruir um abrigo para órfãos à espera de melhorar as vidas dos escravos livres e dos imigrantes. Open Subtitles ملجأ الأطفال المختلط متأملين بتحسين حياة العبيد المحررين و المهاجرين
    Vocês quatro representam a próxima geração das empresas de defesa dos EUA que vai melhorar as vidas dos nossos militares mantendo-os mais seguros e melhor equipados para nos defenderem. Open Subtitles أربعتكم تمثلون الموجه القادمه من شركات الدفاع الأمريكيه التى ستقوم بتحسين حياه الأفراد العسكريين لدينا
    Continuaremos a melhorar as nossas máquinas inteligentes. TED سنستمر بتحسين آلياتنا الذكية.
    Mas, se melhorarmos o apoio aos pais e prestadores de cuidados, pode ser possível enfraquecer os elos entre a guerra e as dificuldades psicológicas nas crianças e nas suas famílias. TED لكن بتحسين التربية الوالدية ودعم مقدمي الرعاية الصحية. قد يكون من الممكن إضعاف العلاقة بين الحرب والعوائق النفسية عند الأطفال وعائلاتهم.
    Mas, se quer notas mais altas, deve primeiro melhorar o nível económico da comunidade. Open Subtitles ولكن إذا كنتم تأملون تحقيق نتائج أفضل ينبغي البدأ بتحسين المستوى الاقتصادي لهذه الفئة من المجتمع
    Começa a tornar-se obcecado em melhorar o seu dom, aperfeiçoa o procedimento. Open Subtitles يبدا يصاب بالهوس بتحسين مهاراته و شحذ أسلوبه
    Se vais ser o xerife, começa a melhorar o teu trabalho de investigação, filho. Open Subtitles إذا كنت تريد ان تصبح نقيب عليك ان تبدأ بتحسين عملك كمحقق,يا ابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more