"بتعليمات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • instruções
        
    • ordens
        
    Isso significa que as células são sobrecarregadas de instruções para consumir nutrientes e oxigénio. TED مما يعني أن الخلايا أُغرِقت بتعليمات لأستهلاك المواد المغذية والأكسجين.
    Há 3 ou 4 meses, prepararam isto segundo instruções minhas. Open Subtitles منذ 3 او 4 أعوام قاموا بتحضير هذا بتعليمات منى
    Gerámos uma série de instruções baseadas em impulsos eléctricos, aos quais os cristais de controlo reagiriam. Open Subtitles زودناها بتعليمات على الكهرباء المندفعة لجعل الباب تستجيب
    Estejam atentos às coisas, mas não façam nada sem ordens minhas. Open Subtitles استمروا مراقبة كل شئ، ولكن لاتفعلوا اى شئ الا بتعليمات منى شخصيا
    Por ordens do General Bauner, evacuem imediatamente a base. Open Subtitles بتعليمات من الجنرال باور على الجميع إخلاء القاعدة فورا
    E eu tinha os meus homens a postos enquanto recebíamos instruções para onde ir. Open Subtitles جهّزتُ رجالي حينما علمنا بتعليمات التسليم
    Preparei os meus homens após receber instruções do local. Open Subtitles جهّزتُ رجالي حينما علمنا بتعليمات التسليم
    Quando este telemóvel tocar, serei eu para te dar mais instruções. Open Subtitles عندما يرن هذا الهاتف الأبيض سيكون أنا بتعليمات جديدة
    Também gritei as instruções sobre como sair do prédio. Open Subtitles كما أني صرخت بتعليمات عن كيفية الخروج من المبنى،
    Entro em contacto de manhã com instruções para a entrega. Open Subtitles سأتّصل بكم في الصباح بتعليمات توصيل المال.
    Que bom que não ligas para as instruções do médico, já que tu ainda vais a campo. Open Subtitles جيّد أنّك لا تعبأ بتعليمات طبيبك، طالما ما زلت تخرج لميدان العمل.
    Há 30 anos, esta matreira chegou à vila com instruções para aqueles que se tinham transformado. Open Subtitles قبل ثلاثين عاماً كانت هذه الذئاب تأتي إلى المدينة بتعليمات و توجيهات الجميع الذين إعتادوا أن يكونوا منهم
    Quando for seguro, telefono com instruções. Open Subtitles عندما يُصبح الوضع آمن ، سأتصل بكِ لأخبرك بتعليمات
    Ligo-te daqui a uma hora e meia com instruções específicas. Open Subtitles سأتصل بكِ في غضون ساعة ونصف بتعليمات مُحدّدة
    Este livro está cheio de instruções para cuidados especiais. Open Subtitles أنه ملئ بتعليمات العناية المميزة
    Vim para te dizer que dentro de poucos minutos o Coelho estará aqui com instruções para te tirar do País das Maravilhas Open Subtitles أتيتُ لأخبرك أنّه بعد بضع دقائق سيأتي الأرنب الأبيض بتعليمات ليخرجك مِنْ "وندرلاند"
    - Temos instruções específicas. Open Subtitles الحاكم أمر بتعليمات محددة للغاية
    Podias entregar isto com as minhas instruções especiais? Open Subtitles هلّا توصلين هذا بتعليمات خاصّة؟
    Não vou fazer com que te prendam, mas vou deixar alguém aqui 24 horas, com ordens específicas de não deixar-te chegar perto dele. Open Subtitles ,لن أطلب القاء القبض عليكِ, لكنني سأجعل أحدهم منصّبا هنا 24ساعة 7 أيام في الاسبوع بتعليمات واضحة بعدم السماح لكِ بأي شكل الإقتراب منه
    - Não vos podia dizer. - Sob ordens de quem? Minhas. Open Subtitles كنت مضطرة لإخفاء ذلك - بتعليمات من؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more