Isso significa que as células são sobrecarregadas de instruções para consumir nutrientes e oxigénio. | TED | مما يعني أن الخلايا أُغرِقت بتعليمات لأستهلاك المواد المغذية والأكسجين. |
Há 3 ou 4 meses, prepararam isto segundo instruções minhas. | Open Subtitles | منذ 3 او 4 أعوام قاموا بتحضير هذا بتعليمات منى |
Gerámos uma série de instruções baseadas em impulsos eléctricos, aos quais os cristais de controlo reagiriam. | Open Subtitles | زودناها بتعليمات على الكهرباء المندفعة لجعل الباب تستجيب |
Estejam atentos às coisas, mas não façam nada sem ordens minhas. | Open Subtitles | استمروا مراقبة كل شئ، ولكن لاتفعلوا اى شئ الا بتعليمات منى شخصيا |
Por ordens do General Bauner, evacuem imediatamente a base. | Open Subtitles | بتعليمات من الجنرال باور على الجميع إخلاء القاعدة فورا |
E eu tinha os meus homens a postos enquanto recebíamos instruções para onde ir. | Open Subtitles | جهّزتُ رجالي حينما علمنا بتعليمات التسليم |
Preparei os meus homens após receber instruções do local. | Open Subtitles | جهّزتُ رجالي حينما علمنا بتعليمات التسليم |
Quando este telemóvel tocar, serei eu para te dar mais instruções. | Open Subtitles | عندما يرن هذا الهاتف الأبيض سيكون أنا بتعليمات جديدة |
Também gritei as instruções sobre como sair do prédio. | Open Subtitles | كما أني صرخت بتعليمات عن كيفية الخروج من المبنى، |
Entro em contacto de manhã com instruções para a entrega. | Open Subtitles | سأتّصل بكم في الصباح بتعليمات توصيل المال. |
Que bom que não ligas para as instruções do médico, já que tu ainda vais a campo. | Open Subtitles | جيّد أنّك لا تعبأ بتعليمات طبيبك، طالما ما زلت تخرج لميدان العمل. |
Há 30 anos, esta matreira chegou à vila com instruções para aqueles que se tinham transformado. | Open Subtitles | قبل ثلاثين عاماً كانت هذه الذئاب تأتي إلى المدينة بتعليمات و توجيهات الجميع الذين إعتادوا أن يكونوا منهم |
Quando for seguro, telefono com instruções. | Open Subtitles | عندما يُصبح الوضع آمن ، سأتصل بكِ لأخبرك بتعليمات |
Ligo-te daqui a uma hora e meia com instruções específicas. | Open Subtitles | سأتصل بكِ في غضون ساعة ونصف بتعليمات مُحدّدة |
Este livro está cheio de instruções para cuidados especiais. | Open Subtitles | أنه ملئ بتعليمات العناية المميزة |
Vim para te dizer que dentro de poucos minutos o Coelho estará aqui com instruções para te tirar do País das Maravilhas | Open Subtitles | أتيتُ لأخبرك أنّه بعد بضع دقائق سيأتي الأرنب الأبيض بتعليمات ليخرجك مِنْ "وندرلاند" |
- Temos instruções específicas. | Open Subtitles | الحاكم أمر بتعليمات محددة للغاية |
Podias entregar isto com as minhas instruções especiais? | Open Subtitles | هلّا توصلين هذا بتعليمات خاصّة؟ |
Não vou fazer com que te prendam, mas vou deixar alguém aqui 24 horas, com ordens específicas de não deixar-te chegar perto dele. | Open Subtitles | ,لن أطلب القاء القبض عليكِ, لكنني سأجعل أحدهم منصّبا هنا 24ساعة 7 أيام في الاسبوع بتعليمات واضحة بعدم السماح لكِ بأي شكل الإقتراب منه |
- Não vos podia dizer. - Sob ordens de quem? Minhas. | Open Subtitles | كنت مضطرة لإخفاء ذلك - بتعليمات من؟ |