"بتفتيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • busca
        
    • revistar
        
    • procurar
        
    • vasculhar
        
    • buscas
        
    • procura
        
    • revistou
        
    • verificar
        
    • revistaram
        
    • revistarmos
        
    • revistem
        
    • vasculhou
        
    • inspeccionam
        
    Tive dois dias cansativos a revistar-te a casa em busca de armas e a atropelar o parvalhão. Open Subtitles لقد تعبت كثيراً هذين اليومين .. بتفتيش منزلكِ بحثاً عن الأسلحة النارية وصدم الوغد بالسيّارة
    Tenho um mandado de busca para estas instalações. Porquê? Open Subtitles لقد أمرت الشرطة بالتفتيش، لدينا تصريح بتفتيش البناية.
    Só agora é que soube disto. Houve uma ordem superior para revistar a casa. Open Subtitles سمعت عن الخبر الذي جاء من أعلى بتفتيش المنزل
    É estranho ver alguém revistar as minhas coisas. Open Subtitles من الغريب أن يقوموا بتفتيش أمتعتي كما فعلوا
    Disse-lhe que todas as tropas estiveram a procurar as armas? Open Subtitles قلت لك أنني أمرت بتفتيش كل متعلقات الجنود
    Vão vasculhar as auto-estradas. Open Subtitles عندما سيتم السطو على النقل، سيقومون بتفتيش الطرق السريعة
    Fizeste buscas no navio e atrasaste o meu descarregamento. Open Subtitles لقد قٌمت بتفتيش السفينة أخرت موعد تفريغي للحمولة
    Estamos a executar um mandado de busca a esta propriedade. Open Subtitles نحن سننفذ هذه المذكرة التي تقضي بتفتيش هذا العقار
    FBI. Tenho um mandado de busca para esta propriedade. Open Subtitles مكتب المباحث الفيدرالية، أملك مذكرة بتفتيش هذا العقار
    - Estou prestes a ordenar uma busca completa, com ou sem a colaboração dele. Open Subtitles إننى أوشك أن آمر بتفتيش المكان كاملا سواء وافق أم لا
    A companhia H está a revistar o lado de cá do rio, casa por casa. Open Subtitles فصيلة مِن كتيبتنا تقوم بتفتيش البر الآخر من النهر منزلاً منزلاً
    Nesse caso, dá-me licença para a irmos revistar? Open Subtitles هل أستأذنك في أن تسمحي لي بتفتيش هذا المنزل ؟
    Se me quer revistar, força, mas o único estimulante que eu uso é uma chávena de café antes, e duas destas quando estou no convés. Open Subtitles سيدي لا أستطيع أن أقول لك كم مرة مررت بهذا ، أنا أقول لك . آخر مرة سـتكون لأن فريقي يقوم بتفتيش غرفتك حاليا
    Nós temos um mandato para procurar por provas relativas à venda de peças restritas. Open Subtitles لدينا ترخيص بتفتيش المبنى على أدلة تخص عملية بيع قطع محظورة
    Vou procurar cada canto desta terra nas próximas três horas, e quem interferir, será acusado de homicídio, percebem? Open Subtitles سوف أقوم بتفتيش كل منطقة هنا، خلال الـ 3 ساعات القادمة وكل من يرفض سأتهمه بجريمة قتل، هل فهمتي ؟
    Porque perdemos tempo a vasculhar um quarto de hotel vazio? Open Subtitles لماذا نهدر وقتنا بتفتيش غرفة نُزُل فارغة؟
    300 homens estão a fazer buscas. Open Subtitles لدينا طاقم مُكّون من 300 شخص قمنا بتفتيش مساكنهم رأسًا على عقب،
    Os nossos radiotelescópios inspeccionam o cosmos, à procura de sinais gerados artificialmente, qualquer coisa abaixo de 300 Hz. Open Subtitles بمفهوم آخر ، نقوم بتفتيش على مناظيرنا الإذاعية في الكون نبحث عن أي شئ غير إصطناعي مثل الإشارات ، أي شئ تحت 300 هيرتز
    Mas quando a polícia revistou o quarto, não havia lá nenhum portátil. Open Subtitles لكن الشرطة لم تجد أي حاسوب محمول عندما قامت بتفتيش غرفة الفندق إنتظر لحظة
    Minhas senhoras, tenham o cartão de embarque pronto. Vou ter de verificar a sua mala. Open Subtitles سيداتي، تأشيرة مروركم جاهزة عليك بتفتيش الحقائب
    Sei que os polícias revistaram as minhas coisas, acharam algo? Open Subtitles أعني بأن رجال الشرطة قد قامو بتفتيش أغراضي، برأيك هل وجدوا شيئاً؟
    O que vamos encontrar se revistarmos o teu quarto? Open Subtitles ما الذي سنعثر عليك إن قمنا بتفتيش شقتك؟ حيازة مواد ممنوعة؟
    Testem-no para metais, orgânicos, biotoxinas, e revistem a casa. Open Subtitles قم باختبار الكشف عن التسمم بالمعادن الثقيلة , المواد العضوية البيولوجية و قم بتفتيش منزله
    A policia, vasculhou a casa dele. Open Subtitles لقد قام رجال المعمل الجنائي بتفتيش منزله بعناية،
    Os navios de guerra inspeccionam os barcos civis. Open Subtitles سفن حربية تقوم بتفتيش جميع الزوارق المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more