"بتقبيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • beijar
        
    • beijou
        
    • beijei
        
    • beija
        
    • beijo
        
    • beijaste
        
    • beijarem
        
    • Curti
        
    • beijar-lhe
        
    Ela acaba sempre as entrevistas a beijar os entrevistados? Open Subtitles هل تنهي كلوي مقابلاتها دائماً بتقبيل من تقابلهم
    Não vais beijar a minha mulher outra vez, pois não? Open Subtitles إنّك لن تقوم بتقبيل زوجتي مرة أخرى.. أستفعل ذلك؟
    E se continuares a beijar assim, as partes de ti que não funcionam acabam por funcionar como as outras. Open Subtitles إستمرارك بتقبيل الفتيات بهذه الطريقة يجعلك لا تستخدم كامل حواسك بشكل جيد لكنك ستتبع في النهاية شخص واحد
    Quantos anos tinha quando beijou a primeira vez? Open Subtitles كم كان عمرك عندما قمت بتقبيل فتاة لأول مرة ؟
    Eu beijei esses dedos por isso trabalha para mim. Open Subtitles لقد قمت بتقبيل ألآصابع العزيزة حتى أنهكت قواى
    A maioria dos pais beija os filhos na testa para ver se a temperatura está alta. Open Subtitles معظم الاهالي يقومون بتقبيل أولادهم على جباههم ليروا ان كانت حرارة اجسادهم مرتفعة
    Se eu dei um beijo na barriga, o bebé sente? Open Subtitles فيما لو قمت بتقبيل بطنك هل سيشعر الطفل بذلك؟
    Só ainda beijaste uns doze tipos cheios de bactérias. Open Subtitles لقد قمت بتقبيل الكثير من الغرباء و لم يرفضوك عندما نظروا إلى وجهك
    Sempre que pensares em beijar um rapaz, imagina isto sob a roupa. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ تفكرين بتقبيل شاب، اُريدُك أَنْ تُصوّرى لِبس هذا تحت فستانكَ.
    Ás vezes a Big Momma gosta de beijar os amigos, só isso. Open Subtitles أحيانا ماما الكبيرة قد تشعر بتقبيل بعض الناس
    A não ser que um dos teus segredos envolva beijar uma rapariga, eu não preciso de sabê-los. Open Subtitles إلا إن كـانت أسرارك تتعلق بتقبيل فتـاة فلا أريد سمـاعهـا
    Ele acaba a beijar uma rapariga enquanto ele está num encontro com outra. Open Subtitles فينتهي به الأمر بتقبيل فتاة بينما هو في موعد مع أخرى
    Mas, para surpresa da Maeby, ela não gostou de beijar o Steve Holt. Cheiras como a minha mãe. Open Subtitles و لكن مايبى تفاجات انها لم تستمتع بتقبيل ستيف هولت
    Não há nada de errado em beijar alguém assim. Open Subtitles لا يوجد شئ خاطئ بتقبيل شخص بهذه الطريقة
    Dizem por aí que... beijou as mãos certas. Open Subtitles الكلام المنتشر فى الأرجاء أنه قام بتقبيل الأيادى المناسبه
    Este é o homem, todo esfarrapado e de roupa rasgada, que beijou a donzela desamparada. Open Subtitles كان هناك رجل قوي وممزق قام بتقبيل العذراء البائسة
    A fada da noite beijou a minha bochecha? Open Subtitles هل قامت جنّية الآحلام بتقبيل خدّي؟
    Eu ajudava mas ainda não beijei uma humana. Open Subtitles سأساعدك ، لكن أرغب بتقبيل فتاة بشرية قبلاً
    O amante... beija os contornos do traseiro... onde une com a parte superior das coxas. Open Subtitles عشيقها يقوم بتقبيل مؤخرتها ...من علي الحافة .تماما حيث تلتقي مع أعلي الفخذ
    Para desagravar-Lhe, vão dar todas um beijo no seu pezinho, como sinal de amor e submissão. Open Subtitles ، و لإصلاح ذلك ستقومن جميعا بتقبيل حذاء ، هذا التمثال كعلامة للحب و الخضوع
    - Já alguma vez beijaste a pedra Blarney? Open Subtitles هل قمت بتقبيل صخرة بلانبري من قبل ؟
    Gostei quando ordenaste aquelas duas raparigas para se beijarem. Open Subtitles اعجبني حين حكمت على تلك الفتاتين بتقبيل بعضهم
    Curti com uma stripper, ontem à noite. Open Subtitles .لقد قمت بتقبيل راقصة متعرية يوم أمس
    - Muito agradecida! - Posso beijar-lhe a mão? Open Subtitles شكرا جزيلا لك- هلا سمحت لي بتقبيل يدك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more