"بجد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no duro para
        
    • tanto por
        
    • arduamente por
        
    • trabalhar mais
        
    Ela está a dar no duro para vocês, rapazes, sejam muito simpáticos. Open Subtitles الان هي تعمل بجد من أجلكم يا أولاد لذا كونوا أكثر لطفا
    Trabalhei no duro para entrarmos neste programa piloto. Open Subtitles انظري, لعد عملت بجد من تسجيلنا في افتتاحية هذا البرنامج
    Eu trabalho no duro para vocês! Open Subtitles ! أعمل بجد من أجلك
    Sabes, a mãe costumava dizer, "Faz o teu pai orgulhoso, ele trabalha tanto por nós." E eu sei que não estás orgulhoso de mim. Open Subtitles اتعلم , أمى أعتادت أن تقول أجعل أبوك فخورا بك لقد عمل بجد من أجلنا وأنا أعلم أنك لست فخورا بى
    Para ser sincero, nunca o vi esforçar-se tanto por uma miúda. Open Subtitles صراحة، لم أره قط مُكره على العمل بجد من أجل فتاة
    Trabalhei arduamente por este jornal e não vou agora afastar-me. Open Subtitles لقد عملت بجد من أجل هذه الجريدة ولن اتنحى عنها
    Sempre trabalhei arduamente por uma côdea de pão. Open Subtitles لطالما عملت بجد من أجل لقمة العيش
    - Fez o Harvey trabalhar mais pela Ava. Open Subtitles هذا ليس صحيحًا اذا كان هناك شيء جعل هارفي بجد من اجل ايفا
    Isso é bom, pois digo-te, terás de trabalhar mais que nunca. Open Subtitles وهذا أمر جيد، لاسمحوا لي أن أقول لك شيئا: أنت ستعمل أن تعمل بجد من أي وقت مضى كنت قد عملت من قبل.
    Não, quando me esforcei tanto por ele. Open Subtitles هذا لأنني عملت بجد من أجلها.
    Trabalhaste arduamente por isto. Open Subtitles لقد عملتي بجد من أجل هذا.
    Tens de trabalhar mais que o tipo que está abaixo de ti. Open Subtitles كنت تعمل بجد من الرجل تحتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more